Нас разлучил апрель цветущий, бурный.
Все оживил он веяньем своим.
В ночи звезда тяжелая Сатурна
Смеялась и плясала вместе с ним.
Но гомон птиц и запахи и краски
Бесчисленных цветов не помогли
Рождению моей весенней сказки.
Не рвал я пестрых первенцев земли.
Раскрывшиеся чаши снежных лилий,
Пурпурных роз душистый первый цвет,
Напоминая, мне не заменили
Ланит и уст, которым равных нет.
Была зима во мне, а блеск весенний
Мне показался тенью милой тени.
Перевод С. Маршака
It separates us April flowering , rapid .
All he has recovered its trend .
The star of the night heavy Saturn
She laughed and danced with him .
But the chatter of birds and the smell of paint and
Countless colors do not help
The birth of my spring tale.
No , I tore colorful firstborn land .
Discloses a bowl of snow lilies ,
Purple roses perfumed the first color ,
Reminding me not replaced
Cheeks and lips , which have no equal .
It was winter in me and shine spring
I seemed pretty shadow shade .
Translation by S. Marshak