Ты от меня не можешь ускользнуть.
Моей ты будешь до последних дней.
С любовью связан жизненный мой путь,
И кончиться он должен вместе с ней.
Зачем же мне бояться худших бед,
Когда мне смертью меньшая грозит?
И у меня зависимости нет
От прихотей твоих или обид.
Не опасаюсь я твоих измен.
Твоя измена — беспощадный нож.
О, как печальный жребий мой блажен:
Я был твоим, и ты меня убьешь.
Но счастья нет на свете без пятна.
Кто скажет мне, что ты сейчас верна?
Перевод С. Маршака
You from me you can not escape .
My you will be until the last days .
Love is connected life my way ,
And it must come to an end with her.
Why should I be afraid of the worst ills
When I face a lower death ?
And I have no dependence
From thy pleasure or resentment.
I do not fear your changes .
Your betrayal - a ruthless knife.
Oh, how sad my lot blessed :
I was yours and you kill me .
But there is no happiness in the world without spot .
Who can tell me that you 'll be back ?
Translation by S. Marshak