1 В конец, о точилех, псалом Давиду (К исполнению, о точилах. Псалом Давида.)
2 Господи, Господь наш, яко чудно имя Твое по всей земли, яко взятся великолепие Твое превыше небес. (Господи, Господь наш, как чудно имя Твоё по всей земле, ибо превознеслось великолепие Твоё превыше небес!)
3 Из уст младенец и ссущих совершил еси хвалу, враг Твоих ради, еже разрушити врага и местника. (Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу ради врагов Твоих, чтобы уничтожить врага и мстителя.)
4 Яко узрю небеса, дела перст Твоих, луну и звезды, яже Ты основал еси. (Когда увижу небеса – дела перстов Твоих, луну и звёзды, которые Ты утвердил,)
5 Что есть человек, яко помниши eго? или сын человечь, яко посещаеши eго? (то что – человек, что Ты помнишь его, или сын человеческий, что посещаешь его?)
6 Умалил еси eго малым чим от ангел, славою и честию венчал еси eго. (Чем-то малым Ты умалил его пред Ангелами, славою и честью увенчал его,)
7 И поставил еси eго над делы руку Твоею, вся покорил еси под нозе eго. (и поставил его над делами рук Твоих, всё покорил под ноги его:)
8 Овцы и волы вся, еще же и скоты польския, (овец и всех волов, а ещё и скот на полях,)
9 птицы небесныя, и рыбы морския, преходящыя стези морския. (птиц небесных и рыб морских, всё проходящее стезями морскими.)
10 Господи, Господь наш, яко чудно имя Твое по всей земли. (Господи, Господь наш, как чудно имя Твоё по всей земле!) 1 In the end, oh tochileh, a psalm to David (For fulfillment, on wine-troughs. Psalm of David.)
2 Lord our Lord, as your name is wonderful throughout all the earth, as your splendor is above heaven. (Lord, our Lord, how wonderful is Thy name in all the earth, for Thy splendor is exalted above the heavens!)
3 From the mouth of the child and the pissing thou hast made praise, thy enemy for thy sake, hedgehog to destroy the enemy and the local. (From the lips of babies and sucklings You have arranged praise for your enemies, to destroy the enemy and the avenger.)
4 For I will see the heavens, the works are Thy finger, the moon and the stars, even Thou hast founded. (When I see the heavens - the works of Thy fingers, the moon and the stars, which Thou hast approved,)
5 What is a man, as if you remember him? or a son of man, as if you were visiting him? (what is - a man that you remember him, or a son of man that you visit him?)
6 Thou hast humbled him with a little angel from an angel, you crowned him with glory and honor. (With something small you belittled him before the angels, crowned him with glory and honor,)
7 And thou hast set thy hand over deeds; thou hast subdued all things under his nose. (and set him over the works of thy hands, put all things under his feet :)
8 Whole sheep and oxen, and also the Polish cattle, (sheep and all oxen, and also cattle in the fields,)
9 the birds of the air, and the fish of the sea, the transitory paths of the sea. (birds of the air and fish of the sea, everything passing along the paths of the sea.)
10 Lord, our Lord, for thy name is wonderful throughout all the earth. (Lord, our Lord, how wonderful is Thy name in all the earth!) Смотрите также: | |