В конец, псалом Давиду (К исполнению. Псалом Давида.)
1 Рече безумен в сердце своем: несть Бог. Растлеша и омерзишася в начинаниих, несть творяй благостыню. (Сказал безумный в сердце своём: "Нет Бога!" Они развратились и стали гнусны в поступках; нет делающего добро.)
2 Господь с Небесе приниче на сыны человечeския, видети, аще eсть разумеваяй или взыскаяй Бога. (Господь с небес взглянул на сынов человеческих, увидеть, есть ли разумеющий или ищущий Бога.)
3 Вси уклонишася, вкупе неключими быша: несть творяй благостыню, несть до eдинаго. (Все уклонились, вместе стали негодными, нет делающего добро, нет ни одного.)
4 Ни ли уразумеют вси делающии беззаконие, снедающии люди моя в снедь хлеба? Господа не призваша. (Неужели не познают все, творящие беззаконие? Поедающие народ мой, как едят хлеб, Господа не призвали.)
5 Тамо убояшася страха, идеже не бе страх, яко Господь в роде праведных. (Там оробели они в страхе, где не было страха, ибо Господь – в роде праведных.)
6 Совет нищаго посрамисте, Господь же упование eго eсть. (Совет нищего вы осмеяли, но Господь – надежда его.)
7 Кто даст от Сиона спасение Израилево? ("Кто даст с Сиона спасение Израилю?")
8 Внегда возвратит Господь пленение людей Своих, возрадуется Иаков, и возвеселится Израиль. (Когда возвратит Господь плен народа Своего, возрадуется Иаков и возвеселится Израиль.) Finally, a psalm to David (For fulfillment. Psalm of David.)
1 The speech is foolish in his heart: there is no God. Rastlesha and disgusted in undertakings, do not create benevolence. (The madman said in his heart: “There is no God!” They became corrupted and became vile in their actions; there is no one who does good.)
2 The Lord from Heaven is the prince on the sons of man, you see, if there is, understand or seek God. (The Lord looked from heaven at the sons of men, to see if there is one who understands or seeks God.)
3 All deviated, together with non-keys were: do not create benevolence, do not be one. (All have turned away, together they have become worthless, there is no one who does good, there is not one.)
4 Do not all that do iniquity, that my people eat for bread, understand? I have not called upon the Lord. (Can't all who do lawlessness know? Those who eat my people, as they eat bread, have not called upon the Lord.)
5 Tamo is afraid of fear, where there is no fear, for the Lord is in the line of the righteous. (There they were shy in fear, where there was no fear, for the Lord is in the race of the righteous.)
6 Advice of the poor beggar, but the Lord is his hope. (You ridiculed the beggar's advice, but the Lord is his hope.)
7 Who will give the salvation of Israel out of Zion? ("Who will give salvation to Israel from Zion?")
8 As long as the Lord brings back the captivity of his people, Jacob will rejoice, and Israel will rejoice. (When the Lord returns the captivity of His people, Jacob will rejoice and Israel will rejoice.) Смотрите также: | |