Oh, well imagine, as I'm pacing the pews in a church corridor, and I can't help but to hear, no I can't help but to hear an exchanging of words: "What a beautiful wedding! What a beautiful wedding!" says the bridesmaid to a waiter. "And yes, but what a shame, what a shame, the poor groom's bride is a whore."
I chime in with a "Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. I chime in, "Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense oh....
Well in fact, well I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved Well this calls for a toast, so pour the champagne,. Oh! Well in fact, well I'll look at it this way, I mean technically our marriage is saved Well this calls for a toast, so pour the champagne, pour the champagne
I chime in with a "Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. I chime in, "Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
Again...
I chime in, "Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality. I chime in, "Haven't you people ever heard of closing the goddamn door?!" No, it's much better to face these kinds of things with a sense of poise and rationality.
Again... О, хорошо представь, как я скучаю по вевам в церковном коридоре, И я не могу не услышать, нет, я не могу не слышать обмен слов: "Какая красивая свадьба! Какая красивая свадьба!" говорит невесты официанту. «И да, но какое позор, что позор, невеста плохого жениха - это шлюха».
Я звоню с «у вас никогда не слышал о закрытии дверной двери?!» Нет, намного лучше встретиться с такими вещами с чувством уравнения и рациональности. Я звоню, - ты бы люди никогда не слышали о том, чтобы закрывать дверь Goddamn?! » Нет, намного лучше встретиться с такими видами с чувством ох ....
На самом деле, хорошо, я посмотрю на это таким образом, я имею в виду технически наш брак сохранен Ну это призывает тост, так налить шампанское. Ой! На самом деле, хорошо, я посмотрю на это таким образом, я имею в виду технически наш брак сохранен Ну, это призывает тост, так налить шампанское, налейте шампанское
Я звоню с «у вас никогда не слышал о закрытии дверной двери?!» Нет, намного лучше встретиться с такими вещами с чувством уравнения и рациональности. Я звоню, - ты бы люди никогда не слышали о том, чтобы закрывать дверь Goddamn?! » Нет, намного лучше встретиться с такими вещами с чувством уравнения и рациональности.
Очередной раз...
Я звоню, - ты бы люди никогда не слышали о том, чтобы закрывать дверь Goddamn?! » Нет, намного лучше встретиться с такими вещами с чувством уравнения и рациональности. Я звоню, - ты бы люди никогда не слышали о том, чтобы закрывать дверь Goddamn?! » Нет, намного лучше встретиться с такими вещами с чувством уравнения и рациональности.
Очередной раз... Смотрите также: | |