We go walking on the green grass, thus, thus, thus,
Come all you pretty fair maids,
Come walk along with us.
So pretty and so fair
As you take yourself to be,
I'll choose you for a partner,
Come walk along with me.
I would not be a blacksmith
That smuts his nose and chin,
I'd rather be a sailor boy
That sails through the wind.
Sailor boy, sailor boy,
Sailor boy for me,
If ever I get married,
A sailor's wife I'll be.
Additional versions from 272A:
I would not marry a doctor,
He's always killing the sick;
I'd rather marry a soldier boy
That marches double quick,
Soldier boy, soldier boy, etc.
I would not marry a farmer,
He's always selling grain;
I'd rather marry a soldier boy
That marches through the rain.
Soldier boy, soldier boy, etc.
Мы идем гулять по зеленой траве, таким образом, таким образом, таким образом, таким образом,
Приходите все, что вы довольно ярмарки,
Приходи иду вместе с нами.
Так красиво и так справедливо
Как вы берете себя, чтобы быть,
Я выберу тебя для партнера,
Приходите со мной.
Я бы не был кузнец
Это смешает нос и подбородок,
Я бы предпочел быть мальчиком моряка
Что паруется по ветру.
Маленький мальчик, матрос мальчик,
Моряк для меня,
Если я поженюсь,
Жена моряка я буду.
Дополнительные версии от 272a:
Я бы не женился с врачом,
Он всегда убивает больных;
Я бы предпочел жениться на солдате
Что марширует двойное быстро,
Солдатчик, солдат мальчик и т. Д.
Я бы не женился бы за фермером,
Он всегда продает зерно;
Я бы предпочел жениться на солдате
Это марширует через дождь.
Солдатчик, солдат мальчик и т. Д.