DORSEY Your Honor, Gentlemen of the Jury, and good people of Georgia: THERE IS A FARMHOUSE IN MARIETTA, KINDA BATTERED AND FORLORN, AND IN THAT FARMHOUSE, FOURTEEN YEARS AGO, A GIRL NAMED MARY WAS BORN. AND SHE WOULD DANCE IN FIELDS OF COTTON, SHE HAD A TREE WHERE SHE COULD PLAY, BUT WHEN HER DADDY DIED TWO YEARS AGO, MARY AND HER MAMA MOVED AWAY. IT’S ONLY TWENTY MILES FROM MARIETTA TO A FACT’RY IN THE CENTER OF THIS TOWN, AND TWENTY MILES WAS ALL IT TOOK TO STRIKE THAT SWEET GIRL DOWN. PEOPLE OF ATLANTA FOUGHT FOR FREEDOM TO THEIR GRAVES, AND NOW THEIR CITY IS A FACT’RY AND THEIR CHILDREN ARE ITS SLAVES. PEOPLE OF ATLANTA SWING THEIR CITY GATES WIDE, AND LOOK AT WHAT YOU’VE WROUGHT! (HE points to LEO as HE says it, and LEO shrinks from the glare. The crowd outside jeers, and the crowd inside echoes the response. JUDGE ROAN bangs his gavel for silence. Now DORSEY turns to the witness stand, which is suddenly occupied by FRANKIE EPPS, dressed in the same sharp clothes he wore when we first saw him.) DORSEY So, Frankie, you say you rode downtown with Mary on the English Avenue streetcar? FRANKIE Yessir. Mornin’ of the Memorial Day Parade. DORSEY And can you tell us what happened? FRANKIE Well, she wanted to go to the picture show real bad and I promised I’d take her after the parade. But first she was goin’ to the factory to pick up her pay. DORSEY And did she get off? FRANKIE No, sir. Not right then. DORSEY Tell us what happened, Frankie. FRANKIE Well, she got up to go and she looked funny. And I said— (MARY enters in her parade finery, as before. The stage is lit moodily through the electric fans which whirl above the courtroom.) Somethin’ wrong, Mary? MARY Mr. Frank. FRANKIE Mr. Frank what? MARY Looks at me. FRANKIE Looks at you? Everybody looks at you. MARY Not like Mr. Frank. FRANKIE What does he do? MARY HE CALLS MY NAME, I TURN MY HEAD, HE GOT NO WORDS TO SAY. HIS EYES GET BIG, MY FACE GETS RED, AND I WANT TO RUN AWAY, AND HE LOOKS... AND I WAIT... AND HE SMILES... FRANKIE You better tell on him. MARY Tell who? He’s the boss. FRANKIE He do the other girls that way? MARY I guess. Some of ‘em. FRANKIE What say I come over there and break his face? MARY Go on. You’ll miss the parade. I’ll see you over to the picture show. FRANKIE Well, at least let me come with you to get your pay. MARY Save me a seat! (SHE disappears. FRANKIE returns to the courtroom.) FRANKIE And that was the last time I ever saw her. (HE looks over at LEO, knots his fist.) I wish I had come over there and broke your damn face! (Reaction in the courtroom. DORSEY puts an arm on FRANKIE to calm him. LEO looks nervously at ROSSER, who is smiling broadly. ROSSER slowly rises to his feet.) DORSEY (to ROSSER) Your witness. ROSSER Nothing at this time, Your Honor. Дорси Ваша честь, джентльмены жюри и хороших людей Грузии: В Мариетте есть фермы, Вроде побита и безрассудно, И в этом ферме, четырнадцать лет назад, Девушка по имени Мэри родилась. И она танцует в полях хлопка, У нее было дерево, где она могла играть, Но когда ее папа умер два года назад, Мэри и ее мама отошли. Всего в двадцати милях от Мариетты На факт в центре этого города, И двадцать миль было все, что нужно было Поразить эту сладкую девушку вниз. Люди Атланта боролись за свободу своих могил, И теперь их город - это факт, и их дети - это его РАБЫ. Люди Атланта раскликивают свои городские ворота широко, И посмотрите на то, что вы коряли! (Он указывает на Лео, как он говорит он, и Лео сжимается из бликов. Толпа за пределами ног, и толпа внутри отгонов в оттягивании. Судья роан ударил свой молоток на молчание. Теперь Дорси превращается в Свидетель, который внезапно занимает Фрэнки Эппс, одетый в той же острой одежде, которую он носил, когда мы впервые увидели его.) Дорси Итак, Фрэнки, вы говорите, что вы едете в центре города с Марию на английском проспекте Streetcar? Фрэнки Да сэр. Морнин «Парада Мемориала». Дорси И вы можете сказать нам, что случилось? Фрэнки Ну, она хотела пойти на картину, показать очень плохо, и я обещал, что приму ее после парада. Но сначала она собиралась на фабрику, чтобы забрать ее зарплату. Дорси И она вышла? Фрэнки Нет, сэр. Не прямо тогда. Дорси Скажите нам, что случилось, Фрэнки. Фрэнки Ну, она встала, чтобы пойти, и она выглядела смешно. И я сказал- (Мэри входит в ее парадную штрафы, как и раньше. Этап зажжет угрюмо по поводу электрических вентиляторов, которые крумится над зал суда.) Что-то не так, Мэри? МЭРИ Мистер Фрэнк. Фрэнки Мистер Фрэнк что? МЭРИ Смотрит на меня. Фрэнки Смотрит на тебя? Все смотрит на тебя. МЭРИ Не похоже на мистер Фрэнк. Фрэнки Чем он занимается? МЭРИ Он называет мое имя, Я поворачиваю голову, У него нет слов, чтобы сказать. Его глаза становятся большими, Мое лицо становится красным, И я хочу убежать, И он выглядит ... И я жду ... И он улыбается ... Фрэнки Тебе лучше рассказать ему. МЭРИ Скажите кто? Он босс. Фрэнки То, что он делает других девушек? МЭРИ Наверное. Некоторые из них. Фрэнки Что сказать, я прихожу туда и сломаю его лицо? МЭРИ Продолжай. Вы пропустите парад. Увидимся на картинке шоу. Фрэнки Ну, по крайней мере, позвольте мне прийти с собой, чтобы получить вашу оплату. МЭРИ Спаси меня сиденье! (Она исчезает. Фрэнки возвращается в зал суда.) Фрэнки И это был последний раз, когда я когда-либо видел ее. (Он смотрит на Лео, узлы его кулаки.) Я хотел бы приехать туда и сломал твое блиннее лицо! (Реакция в зале суда. Дорси наносит руку на Фрэнки, чтобы успокоить его. Лев нервно смотрит на Россер, который в целом улыбается. Россен медленно поднимается на ноги.) Дорси (Россер) Ваше свидетель. Россмер Ничего в это время, ваша честь. Смотрите также: | |