9 Is it for fear to wet a widow's eye, That thou consum'st thy self in single life? Ah, if thou issueless shalt hap to die, The world will wail thee like a makeless wife, The world will be thy widow and still weep, That thou no form of thee hast left behind, When every private widow well may keep, By children's eyes, her husband's shape in mind: Look what an unthrift in the world doth spend Shifts but his place, for still the world enjoys it; But beauty's waste hath in the world an end, And kept unused the user so destroys it: No love toward others in that bosom sits That on himself such murd'rous shame commits. 10 For shame deny that thou bear'st love to any Who for thy self art so unprovident. Grant if thou wilt, thou art beloved of many, But that thou none lov'st is most evident: For thou art so possessed with murd'rous hate, That 'gainst thy self thou stick'st not to conspire, Seeking that beauteous roof to ruinate Which to repair should be thy chief desire: O change thy thought, that I may change my mind, Shall hate be fairer lodged than gentle love? Be as thy presence is gracious and kind, Or to thy self at least kind-hearted prove, Make thee another self for love of me, That beauty still may live in thine or thee. 11 As fast as thou shalt wane so fast thou grow'st, In one of thine, from that which thou departest, And that fresh blood which youngly thou bestow'st, Thou mayst call thine, when thou from youth converte Herein lives wisdom, beauty, and increase, Without this folly, age, and cold decay, If all were minded so, the times should cease, And threescore year would make the world away: Let those whom nature hath not made for store, Harsh, featureless, and rude, barrenly perish: Look whom she best endowed, she gave thee more; Which bounteous gift thou shouldst in bounty cherish: She carved thee for her seal, and meant thereby, Thou shouldst print more, not let that copy die. 12 When I do count the clock that tells the time, And see the brave day sunk in hideous night, When I behold the violet past prime, And sable curls all silvered o'er with white: When lofty trees I see barren of leaves, Which erst from heat did canopy the herd And summer's green all girded up in sheaves Borne on the bier with white and bristly beard: Then of thy beauty do I question make That thou among the wastes of time must go, Since sweets and beauties do themselves forsake, And die as fast as they see others grow, And nothing 'gainst Time's scythe can make defence Save breed to brave him, when he takes thee hence. 9. Является ли это из-за страха, чтобы увлажнить глаза вдовы, Что ты consum'st твой самостоятельно в одной жизни? Ах, если ты будешь бездетный хап умереть, Мир будет выть тебя как makeless жены, Мир будет вдовой твоя и до сих пор плачет, Что ты никакая форма тя еси не оставил, Когда каждая частная вдова также может сохранить, По детским глазам, форма ее мужа в виде: Посмотрите, что в unthrift в мире Doth расходов Сдвиги, но его место, по-прежнему мир пользуется его; Но отходы, Кто красоты в мире конец, И хранятся неиспользованным пользователь так уничтожает его: Нет любви к другим людям в этой груди сидит Это на себе такой murd'rous стыда фиксаций. 10. Стыдитесь отрицать, что ты bear'st любовь к любому Кто для твоего собственного искусства так unprovident. Грант, если хочешь, ты любимец многих, Но ты ни lov'st является наиболее очевидным: Ибо ты так одержим murd'rous ненависть, Вот активизируем твой сам ты stick'st не Заговор, Вы ищете что Beauteous крыша в разрушать Что для ремонта должна быть твоим главным желанием: O изменить твой думал, что я могу изменить свое мнение, Возненавидят быть прекраснее, чем подал нежной любви? Будь как присутствие твоего милостив и добр, Или я твой, по крайней мере добросердечные доказать, Сними еще себя для любви ко мне, Эта красота еще может жить в твоем или тебя. 11. Как быстро, как ты будешь ослабевать так быстро ты grow'st, В одном из твоих, от того, что ты departest, И то, что свежая кровь молодо ты bestow'st, Ты mayst называть твоего, когда от молодежи Converte Здесь живет мудрость, красоту и увеличение, Без этого безумия, возраст и холодный распад, Если бы все были настроенные так, время должно быть прекращено, И семьдесят год сделает мир прочь: Пусть те, кого природа не имеет, сделали для магазина, Резкий, безликая, и грубый, barrenly погибают: Посмотрите, кого она лучше наделена, она дала тебе больше; Какой щедр подарок ты должен в Баунти лелеять: Она вырезана тебя за ее печатью, и под этим понимается, Ты должен печатать еще, пусть это не копия штампа. 12. Когда я сосчитать часы, которые показывают время, И видеть храбрых день затоплен в отвратительной ночью, Когда я вижу на фиалку мимо премьер, И соболь кудри все посеребренный o'er с белым: Когда высокие деревья я вижу бесплодной листьев, Какие Эрсты от жары сделали Навес стада И зеленый все летом опоясал в пучках Борн на носилках с белым и щетиной бороды: Тогда красоты твоих ли я вопрос сделайте Это ты из отходов времени должен идти, Так как сладость и красота сделать сама покинет, И умирают так быстро, как они видят другие растут, И коса ничего «активизирует Time может сделать защиту Сохранить породы храбрых его, когда он берет тебя отсюда. Смотрите также: | |