Todd: Now Kate, you said that you actually had exchange students live with you…
Kate: I did.
Todd: …in New Zealand.
Kate: I’ve had 3 exchange students.
Todd: Ok, can you talk about each one?
Kate: Yep, the first one, she was very young, she was 14 I think at the time, so it was quite difficult for her to come to another country by herself, but by the end of 2 weeks she was in tears when she left our family. She was just so happy and overjoyed. And we still keep in contact.
Todd: What was her name?
Kate: Ariko.
Todd: Oh, ok.
Kate: Ariko.
Todd: So were all the exchange students from Japan?
Kate: They were. Three from Japan.
Todd: Who else did you have come to stay with you?
Kate: The next one was interesting. She was from Kanto.. Kansai, near Osaka in Japan. And she actually…she was in a band, a brass band, an orchestra. She actually came to New Zealand to just play in this orchestra. She was a very lovely girl. She spoke fluent English so we had no problems in communicating.
Todd: How long did she stay?
Kate: She stayed for 3 weeks actually. A bit longer.
Todd: You said there was one more…
Kate: One more was Ayako. She was older, she was actually more my brother’s age so she spent a lot of time with my brother rather than with me ‘cause I was going to school every day.
Todd: Oh, I see.
Kate: But we still got on very well. And my most memorable moment was going horse riding with her.
Todd: Oh, nice. Had she been on a horse before?
Kate: No, first time.
Todd: She must have been pretty scared of the horses!
Kate: Yeah she was. Тодд: Теперь Кейт, вы сказали, что вы на самом деле был обмен студентами жить с вами ...
Кейт: Я сделал.
Тодд: ... в Новой Зеландии.
Кейт: У меня было 3 студентов по обмену.
Тодд: Хорошо, вы можете говорить о каждом из них?
Кейт: Да, первый из них, она была очень молода, ей было 14 лет, я думаю, что в то время, так что это было довольно трудно для нее, чтобы прийти в другую страну самостоятельно, но к концу 2 недели она была в слезах, когда она покинул нашу семью. Она была так счастлива и вне себя от радости. И мы по-прежнему держать в контакте.
Тодд: Как ее зовут?
Кейт: Ariko.
Тодд: О, хорошо.
Кейт: Ariko.
Тодд: Так были все студенты по обмену из Японии?
Кейт: Они были. Трое из Японии.
Тодд: С кем еще вы пришли, чтобы остаться с вами?
Кейт: Следующий было интересно. Она была из Канто .. Кансай, недалеко от Осаки в Японии. И она на самом деле ... она была в группе, духовой оркестр, оркестр. Она на самом деле пришли в Новую Зеландию, чтобы просто играть в этом оркестре. Она была очень красивая девушка. Она говорила свободное владение английским языком, так у нас не было проблем в общении.
Тодд: Как долго она осталась?
Кейт: она оставалась в течение 3-х недель на самом деле. Немного дольше.
Тодд: Вы сказали, что там был еще один ...
Кейт: Еще один был Аяко. Она была старше, она была на самом деле больше возраст моего брата, чтобы она провела много времени с моим братом, а не со мной, потому что я ходил в школу каждый день.
Тодд: О, я вижу.
Кейт: Но мы до сих пор очень хорошо поладили. И мой самый незабываемый момент собирался заняться верховой ездой с ней.
Тодд: О, хорошо. Если бы она была на лошади раньше?
Кейт: Нет, в первый раз.
Тодд: Должно быть, она была очень напугана лошадей!
Кейт: Да она была. Смотрите также: | |