Автор песни - Тибо Шампанский (Thibaut de Champagne, Thibaut IV le Chansonnier) (1201-1253), граф Шампани и Бри, с 1234г. король Наварры, - французский поэт, трувер. Современники называли его "принцем труверов". Во Франции и других европейских странах были широко известны его пастурели, любовные песни и др. Сохранились рукописи свыше 500 текстов и свыше 400 мелодий. Список песен Тибо Шампанского приведён в книге Дж. Рено (Raynauds G., "Bibliographic des altfranzosischen Liedes", T. 1, Leiden, 1955). В 1239 году папа Григорий IX провозглашает новый крестовый поход на Святую Землю. Тибо был одним из руководителей похода. Он, вероятно, сочинил эту песню во время его подготовки, для того, чтобы привлечь людей.
Оригинальный текст (взят из сборника "Chansonnier Historique Medieval – Semper Imas"):
Seigneurs, sachiez: qui or ne s'en ira En cele terre ou Deus fu morz et vis Et qui la croiz d'Outremer ne prendra, A paines mès ira en Paradis. Qui a en soi pitié ne remenbrance, Au haut Seigneur doit querre sa venjance Et delivrer sa terre et son pais.
Tuit li mauvès demorront par deça, Qui n'aiment Dieu, bien ne honor ne pris; Et chascuns dit: «Ma fame, que fera? Je ne leroie a nul fuer mes amis.» Cil sont cheoit en trop fole atendance, Q'il n'est amis fors que cil, sanz dotance, Qui pour nos fu en la vraie croiz mis.
Or s'en iront cil vaillant bacheler Qui aiment Dieu et l'eneur de cest mont, Qui sagement vuelent a Dieu aler, Et li morveus, li cendreus demorront; Avugle sont, de ce ne dout je mie. Qui un secors ne fet Dieu en sa vie, Et por si pou pert la gloire du mont.
Deus se lessa por nos en croiz pener Et nos dira au jor ou tuit vendront: «Vous qui ma croiz m'aidastes a porter, Vos en iroiz la ou mi angre sont; La me verroiz et ma mere Marie. Et vos par qui je n'oi onques aďe Descendroiz tuit en Enfer le parfont.»
Chascuns cuide demorer touz hetiez Et que jamès ne doie mal avoir; Ensi les tient Anemis et pechiez Que il n'ont sens, hardement ne pouoir. Biaus sire Deus, ostez leur tel pensee Et nos metez en la vostre contree Si saintement que vos puissons veoir!
Douce dame, roine coronee, Proiez por nos, virge bien auree! Et puis apres ne nos puet mescheoir The author of the song is Thibaut de Champagne (Thibaut IV le Chansonnier) (1201-1253), Count of Champagne and Brie, from 1234. King of Navarre - French poet, trouver. Contemporaries called him "the prince of trouvers". In France and other European countries his pasturels, love songs, etc. were widely known. Over 500 manuscripts and over 400 melodies have been preserved. The list of songs by Thibaut Champagne is given in the book by J. Renaud (Raynauds G., "Bibliographic des altfranzosischen Liedes", T. 1, Leiden, 1955). In 1239, Pope Gregory IX proclaims a new crusade to the Holy Land. Thibault was one of the leaders of the campaign. He probably composed this song during his preparation in order to attract people.
Original text (taken from the collection "Chansonnier Historique Medieval - Semper Imas"):
Seigneurs, sachiez: qui or ne s'en ira En cele terre ou Deus fu morz et vis Et qui la croiz d'Outremer ne prendra, A paines mès ira en Paradis. Qui a en soi pitié ne remenbrance, Au haut Seigneur doit querre sa venjance Et delivrer sa terre et son pais.
Tuit li mauvès demorront par deça, Qui n'aiment Dieu, bien ne honor ne pris; Et chascuns dit: “Ma fame, que fera? Je ne leroie a nul fuer mes amis. " Cil sont cheoit en trop fole atendance, Q'il n'est amis fors que cil, sanz dotance, Qui pour nos fu en la vraie croiz mis.
Or s'en iront cil vaillant bacheler Qui aiment Dieu et l'eneur de cest mont, Qui sagement vuelent a Dieu aler, Et li morveus, li cendreus demorront; Avugle sont, de ce ne dout je mie. Qui un secors ne fet Dieu en sa vie, Et por si pou pert la gloire du mont.
Deus se lessa por nos en croiz pener Et nos dira au jor ou tuit vendront: “Vous qui ma croiz m'aidastes a porter, Vos en iroiz la ou mi angre sont; La me verroiz et ma mere Marie. Et vos par qui je n'oi onques aďe Descendroiz tuit en Enfer le parfont. "
Chascuns cuide demorer touz hetiez Et que jamès ne doie mal avoir; Ensi les tient Anemis et pechiez Que il n'ont sens, hardement ne pouoir. Biaus sire Deus, ostez leur tel pensee Et nos metez en la vostre contree Si saintement que vos puissons veoir!
Douce dame, roine coronee, Proiez por nos, virge bien auree! Et puis apres ne nos puet mescheoir Смотрите также: | |