He said "oh Mary, contrary how does your garden grow?" "come with me, and you'll be, the seventh maid in a row" My answer was laughter soft as I lowered my head *you're too late, I'm afraid, this flower's already dead
Resetting as I was, with blossoms in full bloom Never a chance to pause with magic to consume A shadow walked behind me offering his hand But couldn't understand
He said "oh Mary, contrary how does your garden grow?" "come with me, and you'll be, the seventh maid in a row" My answer was laughter soft as I lowered my head *you're too late, I'm afraid, this flower's already dead
Scattering petals down the road without and end Left on the battleground for one I called my friend Maybe he loved me as he took me by the hand And tried to understand
I said "oh Mary, contrary how does your garden grow?" "stay with me, I can't see anywhere that we could go" Their answer was laughter as darkness swallowed them up *one more time, I'll be fine, sometimes kindness is enough
"oh Mary, contrary how does your garden grow?" "don't leave me, please don't be the seventh maid in a row" My answer a whisper soft as he lowered his head *set them free, I'm sorry, this flower's already dead
______________________________ Мэри, о, глупая Мэри, цветы расцветают в саду. Он заберёт тебя, дева, ты станешь седьмой в ряду. Молча опустишь ресницы. Сгоришь в этом вечном аду. Он протянул тебе руку, не в силах принять доброту.
Я всё начинаю сначала, распускаются ярче цветы. Но этого всё еще мало отвадить меня от борьбы. Тенью он следует рядом, молча решив наблюдать. Бесполезно взываю мольбами к тому, кто не может понять.
Сказал он: "Наивная Мэри, цветы расцветают в саду. Мы заберём тебя, дева, ты станешь седьмой в ряду". В ответ тихо я рассмеялась, как бы он ни был жесток: "Сожалею, но вы не успели. Я уже павший цветок".
Лепестками устлана дорога, тянется шлейф позади. Возможно, осталось немного, и лучшее ждёт впереди. И ради того, кто мне дорог, я буду опять умирать, Возможно, он меня любит... ведь он попытался понять...
Сказал он: "Милая Мэри, цветы расцветают в саду. Они заберут тебя, дева, ты станешь седьмой в ряду". В ответ тихо я рассмеялась, ему объясняя урок: "Сожалею, они не успели. Прости, но я павший цветок".
Решимость моя не растает, пока я в надежных руках. И тьма, что меня пожирает, не породит во мне страх. Отныне он всё понимает, и хоть не увидеть лица, Я чувствую, как обнимает...С тобой я дойду до конца.
Сказал я: "Милая Мэри, как поживает твой сад? Не оставляй меня, слышишь? Нам не вернуться назад". Исчезающим солнечным смехом останутся в сердце следы. И снова...я буду в порядке. Мне хватит твоей доброты.
О, Мэри, любимая Мэри, цветы расцвели в саду. Пожалуйста, не обращайся седьмою девой в ряду! Шепот ему отозвался. Для него последний твой вздох: "Отпусти меня и не печалься... Прости свой увядший цветок".
Мэри, прекрасная Мэри, золотые цветы в саду. Плитою гранитной ты стала девой седьмой в ряду. Он снова и снова приходит. Он тебя все ещё ждёт...
"Скорей возвращайся, малышка".
Вот только никто не придёт... Он сказал "О, Мэри, напротив, как растет ваш сад?" "Давай со мной, и ты будешь, седьмая горничная подряд" Мой ответ был смехом мягким, когда я опустил голову * Ты слишком поздно, боюсь, этот цветок уже мертв
Сброс, как я, с цветами в полном цветении Никогда не шанс пауза с магией, чтобы потреблять Тень гуляла позади меня, предлагая руку Но не мог понять
Он сказал "О, Мэри, напротив, как растет ваш сад?" "Давай со мной, и ты будешь, седьмая горничная подряд" Мой ответ был смехом мягким, когда я опустил голову * Ты слишком поздно, боюсь, этот цветок уже мертв
Рассеяние лепестков вниз по дороге без конца Оставил на поле битвы для одного я позвонил моему другу Может быть, он любил меня, когда он взял меня за руку И пытался понять
я сказал "О, Мэри, напротив, как растет ваш сад?" «Оставайся со мной, я не вижу где-нибудь, что мы могли бы пойти» Их ответ был смехом, так как тьма проглотил их * Еще раз, я буду в порядке, иногда доброта достаточно
"О, Мэри, напротив, как растет ваш сад?" «Не оставляй меня, пожалуйста, не будь седьмой горничной подряд» Мой ответ шепотом мягким, когда он опустил голову * Установите их бесплатно, извините, этот цветок уже мертв
______________________________ Мэри, О, Глупая Мэри, Цветы Расцетают в саду. ОН ЗАБЕРЁТ ТЕБЯ, ДЕВА, ТЫ СТАНЕШЬ СЕЛЬОМОЙ В РЯДУ. Молча Опустишь ресицы. Сгоришь в этой вечном аду. ОН ПРОДЬНУЛ Тебе руку, не в силах
Я всё начинаю сначала, распускают ярче Цветы. НО ЭТОГО ВСЁ ЕЩЕ МОЛО ОТПРАВИТЬ МЕНЬ от борьбы. ТЕГЮ ОН СЛЕДУЕТ РАЙДОМ, Молча решив наблюдать. Бесполезно взываю мольбами к тому, к сто больше
Сказал ОН: "Наивная мэри, цветы расцветают в саду. Мы заберём тебли, дева, ты станешь семья в ряд ". . "Сожалею, но вы не успели. Я уже пашший цветок".
Лепестками Услана Дорога, Тянется Шлейф Позади. Возможно, Осталось НОМНОГО, И ЛУЧШЕЕ ЖДЁТ ВПЕРЕДИ. И радисто, кто мне дорога, я буду опять Возможно, ОН МЕНЯ ЛЮБИТ ... Ведь он попыталс ...
Сказал ОН: "Милая мэри, цветы расцветают в саду. Один заберут тебе, дева, ты станешь семья в ряд ". . "Сожалею, это не успели. Прости, но я пашшиг Цветок".
Решимость моего не растут, пока я в надажных руках. И Тьма, что мне пожирает, не повозь во мне страх. ОТНЕНИЕ ОН ВСЁ ПОНИМАЕТ, И ХОТО НЕ УВИДЕТЬ Я чувствую, как обнимает ... с тобой я дойду до конца.
Сказал Я: "Милая мэри, как поживает твой сад? Не оставляет меня, слышишь? Нам не вернуться назад ". ИСЧЕЗАЮЩИК СОЛНЕНЕЧНЫМ СМЕХОМ ОСТАЮТСА В СЕРДЦЕЛЫ СЛЕДЫ. И снова ... я буду в порядке. Мне хвотит твоей доброты.
О, мэри, любимая мэри, цветы расцвели в саду. Пожалуйста, не обращайся семью Девой в РЯДУ! ШПОТ ЕМУ ОТОЗВАЛЬСА. Для него последний твой вздых: "Отпусти Меня и не печалься ... Простивает совой увядший Цветок ".
Мэри, Преобрасная Мэри, Золотые Цветы в саду. Плитою гранитной ты стала девой семья в ряд. ОН СНОИ И СНОВ ПРИХОДИТИТ. ОН ТЫ ВЕСЕ ЕЩЁ ЖДЁТ ...
"Скорей Возвращаюсь, Малышка".
Вот Только НИКТО НЕ ПРИДЁТ ... | |