Today’s Euro 2012 football phrase is ‘to be in tatters‘ which means that something has been ripped up, torn or badly broken; in other words something is now in chaos or in ruins. England’s preparation for the upcoming Euro 2012 tournament is in tatters after yet another player has been ruled out with injury – this time Chelsea’s Gary Cahill after he was injured in the friendly against Belgium. His absence from the squad means that England’s plans are in tatters before they even play their first game in the tournament. To be in tatters.
Сегодняшняя футбольная фраза Евро-2012 - это «быть в толстяках», что означает, что что-то было разорвано, порвано или плохо сломано; Другими словами что-то сейчас в хаосе или в руинах. Подготовка Англии на предстоящий турнир Евро-2012 находится в толстяках после того, как еще один игрок был исключен с травмой - на этот раз «Челси Гэри Кахилл» после того, как он получил травму в дружественных против Бельгии. Его отсутствие от отряда означает, что планы Англии находятся в толчках, прежде чем они даже играют в свою первую игру в турнире. Быть в толчках.