La Comadre Catalina - Eliades Ochoa (Ñico Saquito)
La comadre Catalina, la pobre que mal vivía diez hijos que ya tenía, los dormía en la columbina
Cuándo esa cama crujía, se sentaba y con desvelo pegaba el grito hacía el cielo, y a los Santos les decía: Ven San Caralampio, ven San Apapucio ven Caralampio, ven Apapucio, vengan, vengan a consolarme!
Y el hijito más chiquito le decía a Catalina: Mamá no llame más gente que rompen la columbina!
No Catalina, no Catalina, no Catalina, no! Mamá no llame más gente que rompen la columbina!
Mamá no llame más santos que rompen la columbina! Deja tranquilo a San Caralampio, mamá que rompen la columbina Que aqui no venga más gente, mamá que rompen la columbina Que dejen a San Apapucio allá que rompen la columbina
Changó está en el Río, que vivan los Jimaguas!
Y el hijito más chiquito le decía a Catalina: Mamá no llame más gente que rompen la columbina!
No Catalina, no Catalina, no Catalina, no! Mamá no llame más gente que rompen la columbina! Ay, mira como esta mi cama, mamá que rompen la columbina No sigan llamando espiritos, mamá que rompen la columbina No me llamen más santos p'acá que rompen la columbina Ay mira, negra, me lo llevo ya, mamá que rompen la columbina
Que yo no quiero que venga San Apapucio, mamá que rompen la columbina Ay mira, mañana por la mañana voy a ver si busco a Juana que rompen la columbina Mira, nena, que laven la columbina, mamá que rompen la columbina Ay mira, mamá, no llamen más gente que rompen la columbina Eh, que rompen la columbina ... que rompen la columbina La Comadre Catalina - Элиадес Очоа (Только сумка)
Комадра Каталина, бедняжка, которая жила плохо десять детей, которые у него уже были, он спал их в колумбине
Когда эта кровать скрипнула, он сел и проснулся он воззвал к небу и сказал Святым: Приходите, Сан-Каралампио, приезжайте, Сан-Апапуцио приходи Каралампио, приходи Апапуцио, Приди, успокой меня!
И младший сын сказал Каталине: Мама больше не зовет людей, которые нарушают колумбину!
Ни Каталины, ни Каталины, ни Каталины, нет! Мама больше не зовет людей, которые нарушают колумбину!
Мама, не называй больше святых-коломбинов! Оставьте Сан-Каралампио в покое, мама, они сломают коломбину Не позволяй больше людей приходить сюда, мама, которая ломает коломбину Что они оставляют Сан-Апапуцио, они ломают коломбину
Чанго находится в реке, да здравствует Джимагу!
И младший сын сказал Каталине: Мама больше не зовет людей, которые нарушают колумбину!
Ни Каталины, ни Каталины, ни Каталины, нет! Мама больше не зовет людей, которые нарушают колумбину! Ой, смотри, как моя кровать, мама, они ломают коломбину Не зови духов, мама, которые ломают коломбину Не называй меня больше святыми, которые нарушают коломбину О, смотри, черный, я беру это сейчас, мама, они ломают коломбину
Что я не хочу, чтобы Сан Апапуцио пришел, мама, они ломают коломбину О, смотри, завтра утром я посмотрю, найду ли я Хуану, которая сломает коломбину Смотри, детка, они моют коломбину, мама, они ломают коломбину О, смотри, мама, не называй больше людей, которые ломают коломбину Эй, коломбину ломают ... которые нарушают колумбину Смотрите также: | |