In the greenest of our valleys, By good angels tenanted, Once a fair and stately palace-- Radiant palace--reared its head. In the monarch Thought's dominion-- It stood there! Never seraph spread a pinion Over fabric half so fair.
Banners yellow, glorious, golden, On its roof did float and flow; (This--all this--was in the olden Time long ago) And every gentle air that dallied, In that sweet day, Along the ramparts plumed and pallid, A winged odour went away.
Wanderers in that happy valley Through two luminous windows saw Spirits moving musically To a lute's well tuned law, Round about a throne, where sitting (Porphyrogene!) In state his glory well befitting, The ruler of the realm was seen.
And all with pearl and ruby glowing Was the fair palace door, Through which came flowing, flowing, flowing And sparkling evermore, A troop of Echoes whose sweet duty Was but to sing, In voices of surpassing beauty, The wit and wisdom of their king.
But evil things, in robes of sorrow, Assailed the monarch's high estate; (Ah, let us mourn, for never morrow Shall dawn upon him, desolate!) And, round about his home, the glory That blushed and bloomed Is but a dim-remembered story, Of the old time entombed.
And travellers now within that valley, Through the red-litten windows, see Vast forms that move fantastically To a discordant melody; While, like a rapid ghastly river, Through the pale door, A hideous throng rush out forever, And laugh--but smile no more. В самых зеленых из наших долин, Хорошими ангелами ларена, Однажды честный и величественный дворец - Радиант дворца - поднял голову. В монархе мысли доминирование Он стоял там! Никогда серафил распространил шестерню Над тканью половину так справедливо.
Баннеры желтые, славные, золотые, На его крыше поплавок и поток; (Это - все это - было в старине Время давно) И каждый нежный воздух, который Даллид, В этом сладкий день, Вдоль валчандов плит и паллид, Крылатый запах ушел.
Странники в этой счастливой долине Через две светящиеся окна пилы Духи движутся мюзично К хорошо настроенному закону лютью, Вокруг трона, где сидеть (Порфироген!) В состоянии его славу хорошо подходит, Правитель царства видел.
И все с жемчугом и рубиновым Был честной дворцовой дверью, Через который наступил, течет, течет И сверкающий веский, Отряд отголовок, чей сладкий долг Был, но чтобы петь, В голосах превышения красоты, Остроумие и мудрость своего короля.
Но злые вещи, в одежде печалья, Напал на высокое содержание монарха; (Ах, давайте оплакиваем, за никогда не собирать Должен на него, опустошать!) И, вокруг его дома, слава Что покраснел и расцвел Это лишь тусклая история, Из старого времени поттинг.
И путешественники сейчас в этой долине, Через красно-крепкие окна см. Огромные формы, которые фантастически двигаются До несоответствующей мелодии; В то время как быстрый ужасный река, Через бледную дверь, Отвратительный толчок навсегда выбега И смеяться - но улыбаться больше нет. Смотрите также: | |