Ah, broken is the golden bowl! the spirit flown forever! Let the bell toll!-a saintly soul floats on the Stygian river; And, Guy de Vere, hast thou no tear?-weep now or nevermore! See! on yon drear and rigid bier low lies thy love, Lenore! Come! let the burial rite be read-the funeral song be sung!- An anthem for the queenliest dead that ever died so young- A dirge for her the doubly dead in that she died so young.
"Wretches! ye loved her for her wealth and hated her for her pride, And when she fell in feeble health, ye blessed her-that she died! How shall the ritual, then, be read?-the requiem how be sung By you-by yours, the evil eye,-by yours, the slanderous tongue That did to death the innocence that died, and died so young?"
Peccavimus; but rave not thus! and let a Sabbath song Go up to God so solemnly the dead may feel no wrong. The sweet Lenore hath "gone before," with Hope, that flew beside, Leaving thee wild for the dear child that should have been thy bride. For her, the fair and debonair, that now so lowly lies, The life upon her yellow hair but not within her eyes The life still there, upon her hair-the death upon her eyes.
"Avaunt! avaunt! from fiends below, the indignant ghost is riven- From Hell unto a high estate far up within the Heaven- From grief and groan, to a golden throne, beside the King of Heaven! Let no bell toll, then,-lest her soul, amid its hallowed mirth, Should catch the note as it doth float up from the damned Earth! And I!-to-night my heart is light!-no dirge will I upraise, But waft the angel on her flight with a Paean of old days!" Ах, сломанный это золотая чаша! дух пролетел навсегда! Пусть колокол потери -a святая душа плывет по реке Стигийской!; И, Ги де Вер, ты не слезу? -weep Сейчас или никогда! Видеть! на тоскливый и вон жесткой носилках низкой лежит любовь твою, Ленору! Приехать! пусть погребальный обряд быть считана похороны песня поется! - Гимн для queenliest мертвых, которые когда-либо умер, Юнга- Панихида для нее вдвойне мертвый в том, что она умерла такой молодой.
"Негодяи! Вы любили ее за богатством и ненавидели ее за гордости, И когда она упала в слабое здоровье, вы благословил ее, что она умерла! Как же ритуал, а затем, быть прочитан? -The Реквием то каким образом спето К вам-ваш покорный, сглаза, -по вашим, клеветнический язык Это было до смерти невиновность который умер, и умер таким молодым? "
Peccavimus; но не бредят таким образом! и пусть песню субботний Подойдите к Богу, чтобы торжественно мертвые не могут чувствовать себя не так. Сладкий Ленор твой "ушел раньше," с надеждой, что влетел рядом, Оставляя тебя дикий для дорогого ребенка, который должен был твой невеста. Для нее справедливо и жизнерадостный, что теперь так непритязательных лжи, Жизнь на ее желтые волосы, но не в ее глазах Жизнь все еще там, на ее волос смерти на ее глазах.
"Avaunt! Avaunt! От извергов ниже, возмущенный призрак riven- Из ада к высокой имении далеко вверх в Небесах От горя и стона, на золотом троне, рядом с королем Небеса! Пусть не колокол потери, а затем, -lest ее душу, на фоне ее освященной весельем, Если поймать записку, как он награждает всплывают из проклятой Земли! И я! -в Ночь мое сердце свет! -не Панихида будет я возвышать, Но навевать ангел на ее полете с одой старых дней! " Смотрите также: | |