Як я малим збирався навесні Iти у світ незнаними шляхами. Сорочку мати вишила мені, Червоними і чорними, Червоними і чорними нитками.
Приспів Два кольори, мої два кольори, Оба на полотні, в душі моїй оба. Два кольори, мої два кольори, Червоний то любов, а чорний то журба.
Мене водило безвісті життя, Та я вертався на свої пороги. Переплелись як мамине шиття Щасливi...щасливi Та сумнi мої... Щасливi та сумнi мої дороги
Приспів Два кольори, мої два кольори, Оба на полотні, в душі моїй оба. Два кольори, мої два кольори, Червоний то любов, а чорний то журба.
Мені війнула в очі сивина, Та я нічого не везу додому, Лиш згорточок старого полотна І вишите моє життя, І вишите моє життя на ньому
Приспів Два кольори, мої два кольори, Оба на полотні, в душі моїй оба. Два кольори, мої два кольори, Червоний то любов, а чорний то журба. Yak I Malimo zbiravsya navesnі Iti's World in ignorance of Shlyakhov. Shirt mother vishila Meni, Cervone i nintendo, Cervone i nintendo thread.
Prispіv Two Colors, moї Two Colors, Both on polotnі in dushі moїy both. Two Colors, moї Two Colors, Chervoniy you love, and then Chorniy Zhurba.
Mena led bezvіstі Zhittya, That I vertavsya on svoї thresholds. Intertwined yak Mamin Shittu Schaslivi ... schaslivi That sumni moї ... Schaslivi that sumni moї road
Prispіv Two Colors, moї Two Colors, Both on polotnі in dushі moїy both. Two Colors, moї Two Colors, Chervoniy you love, and then Chorniy Zhurba.
Meni vіynula in ochі Sivina, That I'm taking nіchogo not Dodoma, Lish zgortochok old paintings The I vishite moє Zhittya, The I vishite moє Zhittya on Nyoma
Prispіv Two Colors, moї Two Colors, Both on polotnі in dushі moїy both. Two Colors, moї Two Colors, Chervoniy you love, and then Chorniy Zhurba. Смотрите также: | |