Ой, рана, рана куры попелі. в. Стаўбун, Веткаўскі р-н
Ой, рана, рана куры попелі, Святы вечар(ы) добрым людзь[ям]. Ой, ешчэ раней дзевушко ўстала. Раненько ўстала, тоненько прала Сваёй мамачцэ-гароховачке, Сваёй мамачцэ на рубашэчку, Сабе маладзе на подарачкі.
Ой, чок-чок, чок-чок. Жлобінскі р-н
Ой, чок-чок, чок-чок(ы), На горы ж воўчок(ы), На горы воўчок(ы) З воўчэнятамі. На горы воўчок(ы) З воўчэнятамі. А пуд горой коза З козленятамі – Ох ты ж,козанька, Ох ты ж, серая, А ты свое дзеткі Не годовала. Ты свое дзеткі Ні годовала, Ты свое дзеткі Пороспускала. Ох ты ж, козанька, Ох ты ж, серая, А дзе рогі дзела? – Да на соль проела. – Чым цябя білі, Чым ця таўчылі? – А рожкамі-рожкамі, Колкамі-колкамі, Ох, дубовымі, березовымі.
О-го-го, каза, го-го, серая. в. Акцяброва, Кармянскі р-н
– О-го-го, каза, Го-го, серыя, Ай, дзе ты была? – Ягадкі брала. – Ягадкі брала. – Каму давала? – Шчадранятачкам, Малым дзеточкам.
Тут коза ўпала, за собаку пропала, А каб коза ўстала, трэба ёй тры кускі сала! Давайце, людзі, сала, каб коза ўстала! Мяшок напоўняецца – коза подымаецца! Ну-ка, козонька, подыміся, добрым людзям поклоніся!
Каляд, каляд, калядніца, Разам з мёдам – паляніца, А без мёда – не така! Дай, цётка, пятака, А не даш пятака – Вазьму быка за рага. Цябе, цётка, так, а мяне – пятак. Oh, the wound, the wound popelі chickens. at. Staўbun, Vetkaўskі district
Oh, the wound, the wound popelі chickens, Svaty vechar (s) good lyudz [es]. Oh, eshche raney dzevushko ўstala. Ranenko ўstala, thinly Prahl Svaёy mamachtse-garohovachke, Svaёy mamachtse on rubashechku, Saba maladze on podarachkі.
Oh, choke, choke, choke, choke. Zhlobіnskі district
Oh, chok-chok, chok-chok (s) Mountain railway voўchok (s) Mountain voўchok (s) W voўchenyatamі. Mountain voўchok (s) W voўchenyatamі. A peck of a mountain goat W kozlenyatamі - Oh you g, kozanka, Oh you g, gray, And you his dzetkі Not godovala. You're my dzetkі Ni godovala, You're my dzetkі Porospuskala. Oh you g, kozanka, Oh you g, gray, A jo rogі dzela? - Yes PROELA salt. - Chym tsyabya Bili, Chym tsya taўchylі? - A rozhkamі-rozhkamі, Kolkamі-kolkamі, Oh, dubovymі, berezovymі.
Oh-ho-ho, seemed to go-go gray. at. Aktsyabrova, Karmyanskі district
- Oh-ho-ho, seemed Go-Go, sulfur, Ai, jo have you been? - Yagadkі took. - Yagadkі took. - Kama gave? - Shchadranyatachkam, Small dzetochkam.
Here goat ўpala for the dog disappeared, A cab goat ўstala, treba ёy ters kuskі fat! Davaytse, lyudzі, bacon, goat ўstala cab! Myashok napoўnyaetstsa - goat podymaetstsa! Well, kozonka, podymіsya, good lyudzyam poklonіsya!
Kalyada, Kalyada, kalyadnіtsa, S times the mёdam - palyanіtsa, And without honey - not such! Dai tsёtka, nickle, And not das penny - Vazmu bull by the raga. Tsyabe, tsёtka, so as myane - penny. Смотрите также: | |