• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Фридрих Ницше - ТАК ГОВОРИЛ ЗАРАТУСТРА. Часть 4. Знамение. Фрагмент 01

    Исполнитель: Фридрих Ницше
    Название песни: ТАК ГОВОРИЛ ЗАРАТУСТРА. Часть 4. Знамение. Фрагмент 01
    Дата добавления: 23.04.2016 | 13:36:53
    Просмотров: 7
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Фридрих Ницше - ТАК ГОВОРИЛ ЗАРАТУСТРА. Часть 4. Знамение. Фрагмент 01, а также перевод песни и видео или клип.
    Но поутру, после этой ночи, вскочил Заратустра с ложа своего, опоясал чресла
    свои и вышел из пещеры своей, сияющий и сильный, как утреннее солнце, подымающееся
    из-за темных гор.
    "Великое светило, -- сказал он, как некогда уже говорил он, -- ты, глубокое око
    счастья, к чему свелось бы счастье твое, если бы не было у тебя тех, кому ты светишь!
    И если бы они оставались в домах своих, в то время как ты уже проснулось и
    идешь, чтобы одарять и наделять, -- как негодовала бы на это гордая стыдливость твоя!
    Ну что ж! Они спят еще, эти высшие люди, в то время как я уже бодрствую: это не
    настоящие спутники мои! Не их жду я здесь в горах моих.
    За свое дело хочу я приняться и начать свой день -- но они не понимают, каковы
    знамения утра моего, мои шаги -- для них не призыв к пробужденью.
    Они спят еще в пещере моей, их сон упивается еще моими песнями опьянения.
    Ушей, слушающих меня, -- ушей послушных недостает им".
    Заратустра говорил это в сердце своем, в то время как солнце поднималось; тогда
    он вопросительно взглянул на небо, ибо услышал над собою резкий крик орла своего: "Ну
    что ж! -- крикнул он в вышину. -- Это нравится мне, это подобает мне. Звери мои
    проснулись, ибо я проснулся.
    Орел мой проснулся и чтит, подобно мне, солнце. Орлиными когтями хватает он
    новый свет. Вы настоящие звери мои; я люблю вас.
    Но еще недостает мне моих настоящих людей!" –
    Так говорил Заратустра; но тут случилось, что он вдруг почувствовал себя как бы
    окруженным множеством птиц, летавших вокруг него, -- шум от такого множества крыльев
    и давка над головою его были так велики, что он закрыл глаза. И, поистине, на него
    спустилась как бы туча из стрел, которые сыплются на нового врага. Но здесь это была
    туча любви, спускавшаяся на нового друга.
    "Что происходит со мной?" -- думал Заратустра в удивленном сердце своем, и
    медленно опустился на большой камень, лежавший у входа в пещеру его. Но пока он махал
    руками вокруг себя и над собою, защищаясь от нежности птиц, случилось с ним нечто еще
    более изумительное: ибо он незаметно ухватился за густую, теплую, косматую гриву; и в
    то же мгновение раздался перед ним рев -- кроткий, протяжный рев льва.
    "Знамение приближается", -- сказал Заратустра, и сердце его преобразилось. И,
    поистине, когда перед ним просветлело, он увидел, что у ног его лежал огромный
    желтый зверь, прижимаясь головою к коленям его; из любви он не хотел покидать его и
    походил на собаку, нашедшую старого хозяина своего. Но и голуби были не менее
    усердны в любви своей, чем лев; и всякий раз, когда голубь порхал перед носом льва, лев с
    удивлением качал головою и начинал смеяться.
    Видя это, Заратустра произнес одно только слово: "Дети мои близко, мои дети" --
    затем стал он совершенно нем. Но сердце его было утешено, и из глаз его текли слезы и
    падали на руки ему. А он ни на что не обращал больше внимания и сидел неподвижно, не
    защищаясь уже от зверей. Голуби же улетали и прилетали, садились на плечи ему, ласкали
    седые волосы его и не уставали в нежности и блаженстве своем. А могучий лев
    беспрестанно лизал слезы, падавшие на руки Заратустры, и робко рычал при этом. Так вели себя эти звери.
    But in the morning, after this night, Zarathustra jumped up from his couch, girded loins
    their and emerged from his cave, glowing and strong, like a morning sun rises
    from the dark mountains.
         "Great light, - he said, as he once said before, - you deep eye
    happiness, what would reduce your happiness, if it were not for you those whom you shine!
         And if they remained in their homes, while you're awake and
    go to endow and empower - as if indignant at this proud modesty yours!
         Well! They sleep more, these higher men, whilst I was awake: it is not
    my true companions! I do not wait for them I am here in my mountains.
         For his work, I want to accept and start your day - but they do not understand what
    signs of my morning, my step - not a wake up call for them.
         They still sleep in my cave, their dream still revels in my songs intoxication.
    Ears, listen to me, - the obedient ear is lacking to them. "
         Zarathustra said this in his heart, while the sun was rising; then
    He looked at the sky, for he heard above him the sharp cry of his eagle: "Well,
    well! - He shouted in height. - It is pleasant to me, it befits me. my animals
    I woke up, because I woke up.
         Eagle woke up and my honor, I like the sun. Eagle's claws he grabs
    New World. You present my animals; I love you.
         But I still lack my real people "! -
         Thus Spake Zarathustra; but then it happened that he suddenly felt as if
    surrounded by lots of birds flying around him - the sound of so many wings
    and a crush on his head was so great that he closed his eyes. And verily, it
    I descended like a cloud of arrows that rained on the new enemy. But here it was
    a cloud of love, descend on a new friend.
         "What is happening to me?" - Zarathustra thought in wonder his heart, and
    slow down on a large stone, lying at the entrance to the cave it. But while he was waving
    arms around them and over them, protecting from birds tenderness, something happened to him yet
    more amazing: for he quietly grabbed the thick, warm, shaggy mane; and
    the same moment there was a roar in front of him - a gentle, prolonged roar of a lion.
         "The sign is approaching," - said Zarathustra, and his heart was transformed. AND,
    indeed, when lit up in front of him, he saw that his leg was a huge
    yellow beast, pressing his head to his knees; out of love he did not want to leave it and
    like a dog that has found his old master. But pigeons were as
    zealous in his love than the lion; and whenever a dove flitted in front of the nose of a lion, lion
    surprise shook his head and started to laugh.
         Seeing this, Zarathustra spoke only one word: "My little children, close, my children" -
    then he became quite it. But his heart was comforted, and from his eyes tears flowed and
    fell on his hands. And he did what was not paying more attention and sitting still, not
    defending himself from the animals already. Pigeons also flew and flew, landed on his shoulders, caressed
    his gray hair, and never tired in his tenderness and bliss. A mighty lion
    continually licked the tears that fell on Zarathustra's hands, and growled shyly while. So these animals behave.

    Смотрите также:

    Все тексты Фридрих Ницше >>>

    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет