129. Все дрожат перед наказанием, все боятся смерти — поставьте себя на место другого. Нельзя ни убивать, ни понуждать к убийству. 130. Все дрожат перед наказанием, жизнь приятна для всех — поставьте себя на место другого. Нельзя ни убивать, ни понуждать к убийству. 131. Кто, ища счастья для себя, налагает наказание на существа, желающие счастья, тот после смерти не получит счастья. 132. Кто, ища счастья для себя, не налагает наказания на существа, желающие счастья, тот после смерти получит счастье. 134. Если ты успокоился, подобно разбитому гонгу, ты достиг Нирваны; в тебе нет раздражения. 136. Совершая злые дела, глупец не понимает этого. Неразумный мучается из-за своих дел подобно снедаемому огнем. 141. Ни хождение нагим, ни спутанные волосы, ни грязь, ни пост, ни лежание на сырой земле, ни пыль и слякоть, ни сиденье на корточках не очистят смертного, не победившего сомнений. 142. Пусть он даже украшен, если он живет в мире, спокойный, смиренный, воздержанный, ведущий праведную жизнь, отвергающий применение наказания ко всем существам, — он брахман, он отшельник, он бхикшу. 143. Найдется ли в мире какой-либо человек, смиривший себя скромностью, который не нуждается в понукании, как хорошо тренированная лошадь — в кнуте? 129. All tremble before punishment, all fear death - put yourself in the place of another. Can neither kill nor urge to murder. 130. All tremble before punishment, life pleasant for everyone - put yourself in the place of another. Can neither kill nor urge to murder. 131. Who is looking for happiness for themselves, impose punishment for being willing to happiness, that after death does not get happiness. 132. Who is looking for happiness for yourself, does not impose penalties on entities wishing happiness, the happiness after death will receive. 134. If you have calmed down, like a broken gong, you have attained Nirvana; in thee no irritation. 136. Making the evil deeds fool does not understand this. Unreasonable agonizes over his affairs like devoured by fire. 141. Neither walking naked, no tangles, no dirt, no post, no lying on the damp ground or dust and mud, no squatting have not cleared the death, not winning doubt. 142. Let him even decorated, if he lives in the world, a quiet, humble, sober, lead a righteous life, rejects the use of punishment for all beings - he Brahmin, he hermit, he bhikkhus. 143. Will there be in the world a man, he humbled himself humility, which does not need to goad as well-trained horse - a whip? Смотрите также: | |