Костер. (сл. Змейссс)
Жгли костер детишки. Разгоралось пламя.
И огонь детишки приняли на знамя.
Так тепло всем было, ажно кровь кипела!
И душа бурлила, надрываясь, пела:
Припев: «Не гори ты ровно, не гори ты ясно!
Так нам не удобно, полыхай на радость!
На потеху, надо чтобы было жарко!
А мы дров подбросим – этого не жалко!»
Заострялись лица, и чернела кожа,
И воды хотелось, но огонь дороже.
Слепли от сиянья, падали дровами.
Стало только ярче пламенное знамя.
Пр.
Спереди всё – сажа, волдыри, ожоги.
Наше пламя-стража вычистит дороги.
Спереди всё – пепел в глаза, в кости, в мясо.
Для чего, не знаем, только не напрасно.
Пр.
Жгли костер детишки. Разгоралось пламя.
И огонь детишки приняли на знамя.
Но пока сжигали руки да глазницы,
Спины им пронзили ледяные спицы.
Жаль, что невозможно пламенем напиться!
Пр.
Bonfire. (Cl. Zmeysss)
They burned a bonfire kids. Flames erupted.
And the kids took fire at the flag.
So everyone was warm, azhno blood boil!
And the soul raged, overwrought, she sang:
Chorus: "Do not you burn evenly, not burn you clearly!
So we were not comfortable in the blaze joy!
For fun, you have to make it hot!
And we flip the wood - this is not a pity! "
Sharpens the face and blackened skin,
And like water, but the fire is more expensive.
Blinded by lights, fallen wood.
It was only the brighter flame banner.
Etc.
Front all - black, blisters, burns.
Our flame-guard is going to clean the road.
Front all - ash in the eye, bone in the meat.
Why, we do not know, just not in vain.
Etc.
They burned a bonfire kids. Flames erupted.
And the kids took fire at the flag.
But while his hands were burned but the eye sockets,
Backs them pierced the icy needles.
It is a pity that it is impossible to drink a flame!
Etc.