Псалом 41 1 В коне́ц, в ра́зум сыно́в Коре́овых, псало́м Дави́ду, не надпи́сан у евре́й
2 И́мже о́бразом жела́ет еле́нь на исто́чники водны́я, си́це жела́ет душа́ моя́ к Тебе́, Бо́же. 3 Возжада́ душа́ моя́ к Бо́гу Кре́пкому, Живо́му: когда́ прииду́ и явлю́ся лицу́ Бо́жию? 4 Бы́ша сле́зы моя́ мне хлеб день и нощь, внегда́ глаго́латися мне на всяк день: где есть Бог твой? 5 Сия́ помяну́х и излия́х на мя ду́шу мою́, я́ко пройду́ в ме́сто селе́ния ди́вна, да́же до до́му Бо́жия, во гла́се ра́дования и испове́дания шу́ма пра́зднующаго. 6 Вску́ю приско́рбна еси́, душе́ моя́? И вску́ю смуща́еши мя? Упова́й на Бо́га, я́ко испове́мся Ему́, спасе́ние лица́ моего́, и Бог мой. 7 Ко мне самому́ душа́ моя́ смяте́ся: сего́ ра́ди помяну́х Тя от земли́ Иорда́нски и Ермонии́мски, от горы́ ма́лыя. 8 Бе́здна бе́здну призыва́ет во гла́се хля́бий Твои́х, вся высоты́ Твоя́ и во́лны Твоя́ на мне преидо́ша. 9 В день запове́сть Госпо́дь ми́лость Свою́, и но́щию песнь Его́ от мене́, моли́тва Бо́гу живота́ моего́. 10 Реку́ Бо́гу: Засту́пник мой еси́, почто́ мя забы́л еси́? И вску́ю се́туя хожду́, внегда́ оскорбля́ет враг? 11 Внегда́ сокруша́тися косте́м мои́м, поноша́ху ми врази́ мои́, внегда́ глаго́лати им мне на всяк день: где есть Бог твой? 12 Вску́ю приско́рбна еси́, душе́ моя́? И вску́ю смуща́еши мя? Упова́й на Бо́га, я́ко испове́мся Ему́, спасе́ние лица́ моего́, и Бог мой. Psalm 41 1 In the end, to the understanding of the sons of Korea, the psalm of David is not written with the Hebrew
2 Also, in the image he wishes oil to the sources of water, my soul desires to be with you, God. 3 My soul longed for God the Strong, the Living One: when did I come and appear to the face of God? 4 My tears were my day and night bread, always saying to me every day: where is your God? 5 I remembered and spilled my soul upon me, as though I had passed in the place of the village of Devna, even before the house of God, in the voice of joy and confession of a noisy noise. 6 Soon I regret it, my soul? And I will raise up embarrassing me? Trust in God, as we confess to Him, the salvation of my face, and my God. 7 My soul crumpled unto me: for joy I have remembered Th from the land of Jordan and Hermonius, from the mountain of little ones. 8 The abyss invokes the abyss in the voice of your abyss, all your heights and your waves are upon me. 9 On the day to command the Lord His mercy, and to bear his song from me, pray to God my belly. 10 To the river of God: My intercessor, why did I forget you? And I will walk up and down, always offend the enemy? 11 Always be crushed by my bones, reproach of my defeat, always tell them to me every day: where is your God? 12 Soon I regret, O my soul? And I will raise up embarrassing me? Trust in God, as we confess to Him, the salvation of my face, and my God. Смотрите также: | |