1852. КУПИ-ПРОДАЙ
| C | G | C | F |
Когда есть спрос, тогда есть предложенье
Пока есть покупатель есть христопродавец
Пока есть жажда то и жажды утоленье
Коммерций ради тоже где-то рядом
Продажный мир, где ничего не купишь
Пока печать на лоб и руку не поставишь
Пока не запечатаешь всю душу
В пределы тела и расходных матерьялов
Не купишь ничего доколе не продался
Ни хлеба ни воды ни воздуха ни света
Но так и будешь гнить и задыхаться
И голодать один во тьме кромешной
Насколько продан
Настолько и купишь
Но и это безвозмездно
Отдаш когда умрёшь.
23.06.20012
1852. BUY and SELL
| C | G | C | F |
When there is a demand, then there is an offer
As long as a buyer has hristoprodavets
As long as there is thirst and thirst quencher
For commerce, too, somewhere near
Corrupt world where anything can not be bought
While printing on the forehead and arm can not put
While not sealed his soul
Within the body with material and consumables
You can not buy anything until sold
Neither bread nor water nor air nor light
But just going to rot and suffocate
And starve alone in outer darkness
As far sold
So and buy
But it free
Will you give when you die.
23.06.20012