На боевом, на штурмовом...
По Бостонскому пирсу бродил я день-деньской, И вдруг услышал женский плач и разговор такой, И вдруг услышал женский плач и разговор такой:
"Ах, Бриджит, - говорил моряк, - К родной плыву земле! На боевом, на штурмовом ирландском корабле. На боевом, на штурмовом ирландском корабле".
"Ах, Патрик, милый Патрик, не покидай меня! Для вас в краю английском готова западня! Для вас в краю английском готова западня!
Поберегись! Коварный нож найдет тебя во мгле, Не приплывешь на боевом ирландском корабле! На боевом, на штурмовом ирландском корабле".
"Ах, Бриджит, не забуду я славной той поры: Сошлись десятки тысяч к подножию горы! Сошлись десятки тысяч к подножию горы!
На Лейбстерских (?) равнинах мы жили испокон, Я ненавижу англичан и подлый их закон! Я ненавижу англичан и подлый их закон!
Погиб за родину отец, в ирландской спит земле, На боевом, на штурмовом ирландском корабле. К нему плывем на боевом ирландском корабле.
Озлобил нас британец и сам тому не рад. Быть может, капитаном я приплыву назад. Быть может, капитаном я приплыву назад!
К собратьям, видно, я примкну, я буду в их числе, На боевом, на штурмовом ирландском корабле! На боевом, на штурмовом ирландском корабле!"
К причалу лодка подошла, ирландцы были в ней, И Патрик поднял древний флаг, что моря зеленей, И Патрик поднял древний флаг, что моря зеленей.
И Бриджит крикнула ему: "К родной плыви земле! На боевом, на штурмовом ирландском корабле! На боевом, на штурмовом ирландском корабле!"
По Бостонскому пирсу бродил я день-деньской... По Бостонскому пирсу ходил я день-деньской... По Бостонскому пирсу ходил я день-деньской... И вдруг услышал женский плач и разговор такой... In combat, assault on ...
In Boston pier I wandered all day long, And when he heard a woman crying and talking such And when he heard a woman crying and talking like this:
& Quot; Oh, Bridget, - said the sailor, - To swim native land! In battle, the assault on the Irish ship. In battle, the assault on the Irish ship & quot ;.
& Quot; Oh, Patrick, dear Patrick, do not leave me! For you to the edge of the English prepared a trap! For you to the edge of the English prepared a trap!
Look out! Sinister Knife find you in the darkness, Not priplyvesh Irish ship on alert! In battle, the assault on the Irish ship & quot ;.
& Quot; Oh, Bridget, I will not forget the glorious that time: Tens of thousands have converged to the foot of the mountain! Tens of thousands have converged to the foot of the mountain!
On Leybsterskih (?) Since the dawn of the plains we lived, I hate the English and their sneaky law! I hate the English and their sneaky law!
He died for the homeland father, sleeping in the Irish land In battle, the assault on the Irish ship. To him sailing on an Irish ship combat.
Embitter us Briton himself what is not happy. Maybe I'm the captain of sailing back. Maybe I'm the captain of sailing back!
To fellow, apparently, I primknu, I'll be among them, In battle, the assault on the Irish ship! In battle, the assault on the Irish ship! & Quot;
By boat approached the pier, the Irish were in it, Patrick and climb ancient flag that sea of green, Patrick and climb ancient flag that sea of green.
And Bridget shouted to him: & quot; swim to native land! In battle, the assault on the Irish ship! In battle, the assault on the Irish ship! & Quot;
In Boston pier I wandered all day long ... In Boston pier I went all day long ... In Boston pier I went all day long ... And when he heard a woman crying and talking a ... Смотрите также: | |