В месяц рамадан был ниспослан Коран - верное руководство для людей, ясные доказательства верного руководства и различение. Тот из вас, кого застанет этот месяц, должен поститься. А если кто болен или находится в пути, то пусть постится столько же дней в другое время. Аллах желает вам облегчения и не желает вам затруднения.
Во время рамадана Джибрил встречался с ним каждую ночь, изучая вместе с ним Коран, и, поистине, когда посланник Аллаха, встречался с Джибрилом, он был более щедрым на всё благое, чем вольный ветер. (Аль-Бухари; Муслим)
Абдуллах ибн Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: "Пост и Коран будут заступаться за раба Аллаха в Судный день. Пост скажет: "Господи, я лишил его еды и возможности удовлетворять свою страсть. Позволь же мне заступиться за него". А Коран скажет: "Я лишил его ночного сна. Позволь же мне заступиться за него". И они заступятся за него"
In the month of Ramadan, the Qur'an was revealed - correct guidance for the people, clear evidence of correct guidance and discernment. Anyone of you who is found this month should fast. And if someone is sick or on the way, then let him fast the same number of days at another time. Allah wishes you relief and does not wish you trouble.
During Ramadan, Jibril met with him every night, studying the Koran with him, and, truly, when the Messenger of Allah met Jibril, he was more generous to everything good than a free wind. (Al-Bukhari; Muslim)
Abdullah ibn Umar, may Allah be pleased with them both, narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allaah be upon him) said: "Fasting and the Koran will intercede for the servant of Allah on the Day of Judgment. Fasting will say:" Lord, I deprived him of food and the ability to satisfy your passion. Let me intercede for him. "And the Koran will say:" I have deprived him of his night's sleep. Let me intercede for him. "And they will intercede for him."