Ó, guð vors lands! Ó, lands vors guð! Vér lofum þitt heilaga, heilaga nafn! Úr sólkerfum himnanna hnýta þér krans þínir herkarar, tímanna safn. Fyrir þér er einn dagur, ei meir: eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár, sem tilbiður guð sinn og deyr. Íslands þúsund ár, eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár, sem tilbiður guð sinn og deyr. Ó, guð, ó, guð! Vér föllum fram og fórnum þér brennandi, brennandi sál, guð faðir, vor drottinn frá kyni til kyns, og vér kvökum vort helgasta mál. Vér kvökum og þökkum í þúsund ár, því þú ert vort einasta skjól. Vér kvökum og þökkum með titrandi tár, því þú tilbjóst vort forlagahjól. Íslands þúsund ár, voru morgunsins húmköldu, hrynjandi tár, sem hitna við skínandi sól. Ó, guð vors lands! Ó, lands vors guð! Vér lifum sem blaktandi, blaktandi strá. Vér deyjum, ef þú ert ei ljós það og líf, sem að lyftir oss duftinu frá. Ó, vert þú hvern morgun vort ljúfasta líf, vor leiðtogi í daganna þraut og á kvöldin vor himneska hvíld og vor hlíf og vor hertogi á þjóðlífsins braut. Íslands þúsund ár, verði gróandi þjóðlíf með þverrandi tár, sem þroskast á guðsríkis braut.
Бог нашей страны (примерный перевод 1 куплета) Бог Нашей страны, Бог нашей страны! Мы славим возвышенное Имя Твоё. Солнце и небо сотворены Тобой Твои легионы, во веки веков! С Тобой — каждый день как тысяча лет; А каждая тысяча лет как день. Течение Вечности непрерывно, Оно с почтением уходит далеко. Исландии Тысяча лет, Исландии Тысяча лет! Течение Вечности непрерывно, Оно с почтением уходит далеко. О, Бог нашей земли! О, Бог нашей земли! Мы восхваляем ваше святое, святое имя! Из солнечных систем небес свяжешь венок ваши силы, коллекция времени. Для тебя это один день, не более один вечный лепесток с вибрирующими слезами, кто поклоняется своему богу и умирает. Исландия тысяча лет, один вечный лепесток с вибрирующими слезами, кто поклоняется своему богу и умирает. О боже, о боже! Мы упали вперед и принеси в жертву горящую душу, Бог Отец, наш Господь из поколения в поколение, и мы жалуемся на наше самое святое дело. Мы скорбим и благодарим за тысячу лет, потому что ты наш единственный приют. Мы ворчим и благодарим с дрожащими слезами, потому что вы предложили наше имитационное колесо. Исландия тысяча лет, были утренние холодные, ритмичные слезы, это тепло с ярким солнцем. О, Бог нашей земли! О, Бог нашей земли! Мы живем как мерцающая, мерцающая соломинка. Мы умрем, если ты не свет и жизнь, который поднимает пыль от нас. О, ты любишь нашу дорогую жизнь каждое утро, пазл наш лидер дня а вечером наш небесный отдых и весенний покров и наш Герцог Жизни сломался. Исландия тысяча лет, будет целительная нация со слезами на глазах, который созрел в Царстве Божьем.
Бог нашей страны (примерный перевод 1 шт.) Бог Нашей страны, Бог нашей страны! Мы славим возвышенное Имя Твоё. Солнце и небо сотворены Тобой Твои легионы, во веки веков! С Тобой - каждый день как тысяча лет; Каждая тысяча лет как день. Течение Вечности непрерывно, Вам не нужно делать это. Исландии Тысяча лет, Исландии Тысяча лет! Течение Вечности непрерывно, Вам не нужно делать это. Смотрите также: | |