Ой сивая та і зозуленька Щедрий вечір, добрий вечір, Добрим людям на здоров’я!
Усі двори та і облітала, Щедрий вечір, добрий вечір, Добрим людям на здоров’я!
А в одному та і не бувала. Щедрий вечір, добрий вечір, Добрим людям на здоров’я!
А в тім дворі три тереми: Щедрий вечір, добрий вечір, Добрим людям на здоров’я!
А в першому — ясен місяць, Щедрий вечір, добрий вечір, Добрим людям на здоров’я!
А в другому — красне сонце, Щедрий вечір, добрий вечір, Добрим людям на здоров’я!
А в третьому — дрібнії зірки. Щедрий вечір, добрий вечір, Добрим людям на здоров’я!
Ясен місяць — то пан господар, Щедрий вечір, добрий вечір, Добрим людям на здоров’я!
Красне сонце — то є господиня, Щедрий вечір, добрий вечір, Добрим людям на здоров’я!
Дрібні зірки — то їх діти. Щедрий вечір, добрий вечір, Добрим людям на здоров’я! Oh, gray and cuckoo Good evening, good evening, Good health to the people!
All the yards and flew, Good evening, good evening, Good health to the people!
And in one and did not happen. Good evening, good evening, Good health to the people!
And in that yard there are three towers: Good evening, good evening, Good health to the people!
And in the first - a clear moon, Good evening, good evening, Good health to the people!
And in the other - the red sun, Good evening, good evening, Good health to the people!
And in the third - small stars. Good evening, good evening, Good health to the people!
The clear moon is the master, Good evening, good evening, Good health to the people!
The red sun is the hostess, Good evening, good evening, Good health to the people!
Small stars are their children. Good evening, good evening, Good health to the people! Смотрите также: | |