Во имя любви (перевод с итальянского)
Знаю я твои дороги, Каждый шаг известен мне. Знаю все твои заботы. Камни,что сдвигаешь ты, Даже не подозревая, Что когда-нибудь скалой вернусь к тебе... Знаю я твое дьханье, Все,чего не любишь ты. Не живешь,и это знаешь, Но не в силах ощутить. Так случится,будто небо, Вспыхнув,рухнет на меня, Словно сцена на актера.
Во имя любви Что угодно сделал Во имя любви бросил вызов ветру Своим криком рассек на части сердце. Платил и снова ставку сделал. Все ради мании той, что остается со мной
Во имя любви Ты бежал,сорвав дыханье Во имя любви Начал,проиграв,сначала Теперь скажи,как часто Ты принимал участье Скажи,насколько ты Поверил этой лжи. Так случится,что река разольется и зальет меня, словно краски живописца
Во имя любви отдавал то,что имел ты Разум,гордость,так, что оставлял лишь слезы Знай,остаюсь сегодня без предисловий,просто И это таже мания,что все сильней в моей душе, которую ты отрываешь от меня. И я тебе признаюсь, честна перед собою., как трудно знать,что ты принадлежишь не мне. И случится так,что море, Все необъятное море, Утонет во мне. In the name of love (translated from Italian)
I know your road, Each step is known to me. I know all your concerns. Stones, which shifts you, Even without knowing it, What ever the rock back to you ... I know your dhane, All that do not love you. I do not live, and know it, But I can not feel. It will happen, if the sky, Blushing, collapses on me, Like a scene on an actor.
In the name of love Anything done In the name of love He defied the wind His shout cut into pieces heart. I dress and made a bet again. All for the sake of the mania, that remains with me
In the name of love You ran, tearing breath In the name of love I started losing, first Now tell me, how often You take part Tell me, how are you He believed this lie. So it happens that the river will flood and flood me, like a painter paints
In the name of love I gave what you had Mind, pride, because, Which leaves only tears Know remain today without preamble, just And it's the exact same mania that all the stronger in my soul, that you tear off from me. And I'll admit, honest in front of him., how difficult it is to know that you do not belong to me. And it happens that the sea, All the boundless sea, Drown me. | |