Все произведения Сэйерс так или иначе связаны с Богом, но право войти в «семерку» она обрела к концу 1930-х годов, когда написала пьесу «Ревность по доме Твоем» и стала проповедовать по радио. Хотя Дороти Сэйерс всегда верила в Бога, лет с сорока она все больше и больше говорила и писала о христианстве. Особенное влияние оказал цикл ее пьес о Христе «Человек, рожденный на Царство», а в узкой аудитории -трактат «Разум Творца». Известен также сборник ее эссе «Непопулярные мнения». Ей хотели дать ученую степень доктора богословия, но она отказалась, смущенно пытаясь объяснить церковным иерархам, что ради воздействия проповеди должна оставаться сугубо частным лицом. В 1944 году она начала переводить «Божественную комедию» (в Оксфорде, за тридцать лет до этого, Сэйерс собиралась стать специалистом по романским языкам) и к концу 1957 года перевела две части целиком, а из «Рая» не успела сделать тринадцать песен. Как и все, что она писала, перевод — совершенно живой, в нем нет ни важности, ни даже книжности. Льюис и Уильяме восхищались ею и были ее близкими друзьями. Вместе с ними она организовала особый клуб, где христиане беседовали со всеми, кто хочет. Находился он на колокольне, при церкви св. Анны, пострадавшей во время войны от бомб. (Эта церковь вдохновила Льюиса назвать «Сэнт-Энн» усадьбу в «Мерзейшей мощи».) Сейчас храм восстановили, там идет служба, но внутри колокольни так и осталась комнатка былых собраний, что-то вроде мемориального музея. 17 декабря 1957 года Дороти Сэйерс, вернувшись из Лондона, скоропостижно умерла. К тому времени она овдовела, взрослый сын жил отдельно, и в доме были только кошки. Похоронили ее в Сохо, при том же храме св. Анны. 13 июня 1993 года, когда со дня ее рождения прошло сто лет, в городке, где она жила с конца 1920-х годов, открыли ей памятник: она идет, а у ее ноги — кошка, и они смотрят друг на друга. Для тех, кто не презирает жалость к беззащитным, прибавим, что скульптор изобразил вполне конкретную кошку, которую она спасла во время одной из страшных бомбежек и назвала Блиц. Когда лондонцам в скудные годы предложили подкармливать обитателей зоологического сада, Дороти Сэйерс выбрала дикобраза, хотя не забывала и других. Кроме того, у нее, как и в усадьбе Сент-Энн, жила свинья по имени Фамарь. Можно заметить, что у Д. Л. С., как и у ее соратников, сочетались свойства, которые этот мир друг другу противопоставляет: истовость пророка — и эксцентричный юмор, женская жалость — и мужская сила; таких сочетаний много. Одно из них — может быть, самое существенное для нее — с необычайной четкостью выражено в сонете, который замыкает настоящее издание. Восемь строк посвящены поистине райскому покою — и вдруг, взлетая ввысь, она вводит пламенную любовь. Не «противопоставляет» ее покою, а как бы к нему прибавляет: и покой без любви, и любовь без покоя — искажены, несовершенны. Заметим, что в этом сочетании свойств одна часть все-таки важнее, стихи завершаются ею, ибо для Дороти Сэйерс, истинной христианки, «любовь из них больше» (1 Кор 13.13). Н. Трауберг All works Sayers way or another connected with God, but the right to enter into "seven" is found at the end of the 1930s, when she wrote the play "The zeal of thine house" and began to preach on the radio. Although Dorothy Sayers has always believed in God, it is forty years since more and more spoke and wrote about Christianity. Particular influenced its cycle of plays about Christ, "Man that is born of the Kingdom", and in a narrow audience -traktat "Mind of the Creator." There is also the collection of her essay "The Unpopular opinion." She wanted to give the degree of Doctor of Theology, but she refused, awkwardly trying to explain the church hierarchy, which for the sake of the impact of the sermon should be purely individual. In 1944, she started to translate the "Divine Comedy" (Oxford, thirty years before, Sayers was going to become a specialist in Romance languages) and by the end of 1957 transferred the two parts as a whole, but from the "Paradise" has not had time to make thirteen songs. Like everyone else, she wrote, translation - totally alive, it has no importance, or even literacy. Lewis and William admired her and were her close friends. Together with them, she organized a special club where Christians talked with anyone who wants it. It was located in the bell tower at the church of St. Anna, suffered during the war bomb. (This church was inspired by Lewis called the "Saint Anne" in the estate "was freezing power.") Now the temple was restored, there is a service, but inside the bell tower remained room of old meetings, something like a memorial museum. December 17, 1957, Dorothy Sayers, returning from London, died suddenly. By the time she became a widow, adult son lived alone in the house was just a cat. They buried her in Soho, at the same temple of St. Anne. June 13, 1993, when the day of her birth took place one hundred years, in the town where she had lived since the late 1920s, she opened a monument: it goes, but her legs - a cat, and they look at each other. For those who do not despise pity for defenseless, let us add that the sculptor has depicted quite specific cat that she rescued during one of the terrible bombings and called Blitz. When Londoners in the lean years suggested to feed the inhabitants of the zoo, Dorothy Sayers chose the porcupine, but did not forget, and others. In addition, she is in the estate of Saint Ann, live pig named Tamar. It can be seen that the DL SA, as her companions, combined properties that the world opposes to each other: earnest prophet - and eccentric humor, women's self-pity - and male power; such combinations are many. One of them - perhaps most significant for it - with extraordinary clarity expressed in the sonnet, which closes this edition. Eight lines are devoted to a truly heavenly peace - and suddenly, soaring skyward, it introduces a fiery love. Do not "oppose" its peace and how to add to it: and peace without love and love without rest - distorted, imperfect. Note that in this combination of properties is one of the still more important verses end with it, since Dorothy Sayers, a true Christian, "love is the greater" (1 Cor 13.13). N. Trauberg Смотрите также: | |