Я не люблю тебе, ненавиджу, беркуте! За те, що в груді ти ховаєш серце люте, За те, що кров ти п'єш, на низьких і слабих З погордою глядиш, хоч сам живеш із них; За те, що так тебе боїться слабша твар, Ненавиджу тебе за теє, що ти цар! І ось блищить мій кріс — ціль добра, вистріл певен, І вбійчеє ядро під хмари понесе він.
І замість нести смерть згори на земне ложе, Ти сам спіткаєш смерть під хмарами небоже. І не як божий суд, але як труп бездушний Ти впадеш, судові тих моїх куль послушний. І не остатній ти! Нас є стрільців стосот; І все, що звесь беркут, полоще кров'ю рот, Вивищуєсь над мир, тривогу й пострах сіє, — Те кулі не уйде, як слушний час наспіє. А труп бездушний ми без жалю, без промови Ногою копнемо й підемо дальш на лови.
Іван Франко, 1883 Я не люблю тебя, ненавижу, беркут! За то, что в груди ты прячешь сердце злое, За то, что кровь ты пьешь, на низких и слабых С гордостью глядишь, хоть сам живешь с ним; За то, что так тебя боится слабая тварь, Ненавижу тебя за тее, что ты царь И вот блистает мой крис - цель хорошая, выстрел уверен, И вбийчее ядро под облака понесет.
И вместо нести смерть сверху на земную ложе, Ты сам постигнешь смерть под облаками племянник. И не как божий суд, но как труп бездушный Ты упадешь, судебные тех моих шаров послушен. И не остатний ты! Нас стрельцов стосот; И все, что свесы беркут, полощет кровью рот, Вивищуесь над мир, тревогу и страх сеет, - То пули не уйдете, как удобное время подоспеет. А труп бездушный мы без сожаления, без речи Ногой копнем и пойдет дальше на охоту.
Иван Франко, 1883 Смотрите также: | |