DONALD MАСGILLAVRY (народная шотландская) Donald's gane up the hill hard and hungry, Donald comes down the hill wild and angry; Donald will clear the gouk's nest cleverly, Here's to the king and Donald Macgillavry. Come like a weighbauk, Donald Macgillavry, Come like a weighbauk, Donald Macgillavry, Balance them fair, and balance them cleverly: Off with the counterfeit, Donald Macgillavry.
Donald's run o'er the hill but his tether, man, As he were wud, or stang'd wi' an ether, man; When he comes back, there's some will look merrily: Here's to King James and Donald Macgillavry.
Come like a weaver, Donald Macgillavry, Come like a weaver, Donald Macgillavry, Pack on ynur back, and elwand sae cleverly; Gie them full measure, my Donald Macgillavry.
Donald has foughten wi' rief and roguery; Donald has dinner'd wi' banes and beggary, Better it were for Whigs and Whiggery Meeting the devil than Donald Macgillavry.
Come like a tailor, Donald Macgillavry, Come like a tailor, Donald Macgillavry, Push about, in and out, thimble them cleverly, Here's to King James and Donald Macgillavry.
Donald's the callan that brooks nae tangleness; Whigging and prigging and a'newfangleness, They maun be gane: he winna be baukit, man: He maun hae justice, or faith he'll tak it, man.
Come like a cobler, Donald Macgillavry, Come like a cobler, Donald Macgillavry; Beat them, and bore them, and lingel them cleverly, Up with King James and Donald Macgillavry.
Donald was mumpit wi' mirds and mockery; Donald was blinded wi' blads o' property; Arles ran high, but makings were naething, man, Lord, how Donald is flyting and fretting, man.
Come like the devil, Donald Macgillavry, Come like the devil, Donald Macgillavry; Skelp them and scaud them that proved sae unbritherly, Up with King James and Donald Macgillavry! Дональд MАСGILLAVRY (Народная шотландская) Дональда гане в гору тяжело и голодно, Дональд приходит вниз с холма дикой и злой; Дональд очистить гнездо gouk Умело, Вот к царю и Дональд Macgillavry. Приходите, как weighbauk, Дональд Macgillavry, Приходите, как weighbauk, Дональд Macgillavry, Баланс их справедливыми, и сбалансировать их умно: Долой подделки, Дональд Macgillavry.
Выполнить Дональда o'er холме, но его троса, человек, Как бы он WUD или stang'd Wi 'эфир, человек; Когда он возвращается, есть некоторые будет выглядеть весело: Вот к короля Иакова и Дональд Macgillavry.
Приходите, как ткач, Дональд Macgillavry, Приходите, как ткач, Дональд Macgillavry, Пакет на ynur спину, и elwand SAE умно; ГНС им полную меру, моя Дональд Macgillavry.
Дональд foughten Wi 'Риф и мошенничество; Дональд dinner'd Wi 'Бэйнс и нищету, Лучше это были за вигов и Whiggery Встреча с дьяволом, чем Дональд Macgillavry.
Приходите как портной, Дональд Macgillavry, Приходите как портной, Дональд Macgillavry, Нажмите о, и выйдет, наперсток их умно, Вот к короля Иакова и Дональд Macgillavry.
Дональд Каллан, которая не терпит nÆ tangleness; Whigging и prigging и a'newfangleness, Они Маун быть гане: он Винна быть baukit, человек: Он Маун Хэ справедливость, вера, он будет Tak это, парень.
Приходите, как cobler, Дональд Macgillavry, Приходите, как cobler, Дональд Macgillavry; Бейте их, и родила их, и lingel их умно, До с королем Джеймсом и Дональд Macgillavry.
Дональд mumpit mirds и издевательство Wi; Дональд был ослеплен »blads O 'Wi собственности; Арль накалялись, но задатки были naething, человек, Господи, как Дональд flyting и едкая, человек.
Приходите, как дьявол, Дональд Macgillavry, Приходите, как дьявол, Дональд Macgillavry; Штрипса их и scaud им, что доказано SAE unbritherly, До с королем Джеймсом и Дональд Macgillavry! Смотрите также: | |