कर्पूरगौरं करुणावतारम् |संसारसारं भुजगेन्द्रहारम् || सदा वसन्तं हृदयारविन्दे |भवं भवानि सहितं नमामि ||
Karpur Gauram : The one who is as pure/white as a camphor(karpur)
Karuna avataram : The personification of compassion
Sansara Saram : The one who is the essence of the world
Bhujagendra haram: The one with the serpent king as his garland
Sada vasantam : Always residing
Hridaya arvinde: In the lotus-like heart
(Explanation: Hridaya aravinde means 'in the heart that is (as pure as) lotus'. Lotus, though born in the muddy waters, is untouched by the mud around it. Similarly Lord Shiva always (Sada) resides (vasantham) in the hearts of beings which are not affected by worldly matters.)
Bhavam Bhavani: Oh Lord and Goddess (Sati: wife of Shiva)
Sahitam Namami: I bow to you both
Karpuragauram karunavataram | sansarasaram bhujagendraharam || Hrdayaravinde всегда vasantam | бхавам Bhavani sahitam намами ||
Karpur Gauram : Тот, кто чист / белый, как камфара ( karpur )
Каруна avataram : Персонификация сострадания
Сансара Сарам : Тот, кто является сущностью мира
Bhujagendra харам : Тот с змеиного царя , как его гирляндой
Sada vasantam : Всегда проживания
Хридайя arvinde : В лотоса , как сердце
( Пояснение : . . Хридайя aravinde означает " в сердце , которое (как чистая, как ) лотоса " Лотос , хотя родился в мутной воде , не затрагивается грязь вокруг него Точно так же Господь Шива всегда ( Sada ) проживает ( vasantham ) в сердца существ , которые не затрагиваются мирскими вопросами . )
Бхавам Bhavani : О, Господи , и Богиня ( Сати : жена Шивы )
Sahitam намами : Я кланяюсь вам обоим