Assistant: He's on his way. You were right, he thinks it's Mycroft.
John Watson: He's writing sad music. Doesn't eat, barely talks, only to correct the television.
I'd say he was heart-broken, but, er, well he's Sherlock. He does all that anyway.
Irene Adler: Hello, Dr Watson.
J: Tell him you're alive.
I: He'd come after me.
J: I'll come after you if you don't.
I: Hmm, I believe you.
J: You were dead on a slab. It was definitely you.
I: DNA tests are only as good as the records you keep.
J: And I bet you know the record keeper.
I: I know what he likes. And I needed to disappear.
J: Then how come I can see you and I don't even want to?
I: Look, I made a mistake, I sent something to Sherlock for safekeeping, now I need it back. I need your help.
J: No.
I: It's for his own safety.
J: So is this. Tell him you're alive.
I: I can't.
J: Fine, I'll tell him and I still won't help you.
I: What do I say?
J: What do you normally say?! You've texted him a lot!
I: Just the usual stuff.
J: There is no usual in this case.
I: (reads the texts) "Good morning. I like your funny hat". "I'm sad tonight, let's have dinner". "Hmm, you look sexy on Crimewatch, let's have dinner". "I'm not hungry. Let's have dinner".
J: You flirted with Sherlock Holmes?
I: At him. He never replies.
J: No, Sherlock always replies to everything. He's Mr Punchline. He will outlive God trying to have the last word.
I: Does that make me special?
J: I don't know, maybe.
I: Are you jealous?
J: We're not a couple.
I: Yes, you are. There, "I'm not dead. Let's have dinner".
J: Who the hell knows about Sherlock Holmes? But for the record, if anyone out there still cares, I'm not actually gay.
I: Well, I am. Look at us both. Помощник: он уже в пути. Ты был прав, он думает, что это Майкрофт.
Джон Уотсон: он пишет грустную музыку. Не ест, едва разговаривает, только чтобы исправить телевизор.
Я бы сказал, что он был разбит сердцем, но, ну, он же Шерлок. Все равно он делает все это.
Ирэн Адлер: Привет, доктор Ватсон.
Дж .: Скажи ему, что ты жив.
Я: Он пришел за мной.
Дж .: Я пойду за тобой, если ты не будешь.
Я: Хм, я тебе верю.
Дж .: Вы были мертвы на плите. Это был определенно ты.
Я: ДНК-тесты так же хороши как записи, которые вы ведете.
Дж .: Бьюсь об заклад, вы знаете хранителя записей.
Я: я знаю, что ему нравится. И мне нужно было исчезнуть.
J: Тогда почему я могу видеть тебя а я даже не хочу?
Я: Слушай, я сделал ошибку, Я послал что-то Шерлоку для сохранность, теперь мне нужно обратно. Мне нужна ваша помощь.
J: Нет.
Я: Это для его собственной безопасности.
Дж .: Так и есть. Скажи ему, что ты жив.
Я: я не могу
J: Хорошо, я скажу ему и я все равно не помогу тебе.
Я: Что мне сказать?
J: Что ты обычно говоришь ?! Вы много переписывались с ним!
Я: Просто обычные вещи.
Дж .: Там нет обычного в этом случае.
Я: (читает тексты) "Доброе утро. Мне нравится твоя смешная шапка ". «Мне сегодня грустно, давай поужинаем». "Хм, ты выглядишь сексуально на Crimewatch, давай поужинаем". "Я не голоден. Давай поужинаем".
Дж .: Вы заигрывали с Шерлоком Холмсом?
Я: У него. Он никогда не отвечает.
Дж .: Нет, Шерлок всегда отвечает ко всему. Он мистер Панчлайн. Он переживет Бога, пытаясь иметь последнее слово.
Я: Это делает меня особенным?
Дж .: Не знаю, может быть.
Я: Ты ревнуешь?
Дж .: Мы не пара.
Я: Да, вы. Там "Я не умер. Давай поужинаем".
J: Кто, черт возьми, знает о Шерлок Холмс? Но для записи, если кто-то там все еще заботится, Я на самом деле не гей.
Я: Ну, я. Посмотри на нас обоих. Смотрите также: | |