وحدي في ظلمة ليلي في وحشة دربي همي يثقلني ذنبي يؤلمني
وحدي أدعوك وأرجو من قلبي أشكو ما لي سواك أنا في حماك
فارحم عبدا ناجاك يا ربي يا الله يا الله أنت الرجاء منك هدايَ يا الله يا الله
رباه هداك ما زلت أسير وعلى العصيان ما عدت قدير فأنير دروبي واغفر ذنوبي فأنا الفقير ...
قد عاد القلب في الدرب يسير فرحل مشتاقا لله يطير فرجاه رضاك يوم لقاك أنت القدير
فارحم عبدا ناجاك يا الله يا الله أنت الرجاء منك الهدى يا الله يا الله
--------------------------------------- English Translation --------------------------------------- Sami Yusuf - Munajat
Alone, in the darkness of my night In the loneliness of my path My worries weigh me down My sins pain me
Alone, I supplicate to You and I hope From my sins I complain I have no one but You I am at Your door
CHORUS:
So forgive a servant who intimately calls You O Allah, O Allah You are all hope, From You is guidance O Allah, O Allah
O Allah give me your guidance For I am still imprisoned Of disobedience I am no longer capable So illuminate my paths and forgive my sins For I am poor and in need of You
My heart has returned to walk on the path Full of joy and longing, flying to God And its only hope is gaining your pleasure On the day of meeting You You are the Omnipotent
CHORUS Один в темноте ночи В разоренном Дерби Плацебо Athaglna Я повредил вину
Я приглашаю себя, и я Из моего сердца я жалуюсь Что меня, кроме вас Я защищаю тебя
Varahm раб Najak О Боже, о Боже, о Боже Вы Пожалуйста, Вы Hdai Боже, Боже
Боже мой наставил вас до сих пор в плену А на восстание, как обещали Кадир Pfanner Друпи и прости мои грехи Я беден ...
Сердце вернулся в подъездной ходьбе Farahl стремление к Богу лету Faragah выполняется на Qak Вы Qadeer
Varahm раб Najak Боже, Боже Вы обратитесь к руководство Боже, Боже
--------------------------------------- английский перевод --------------------------------------- Сами Юсуф - Munajat
Один, в темноте своей ночи В одиночестве моем пути Мои заботы весят меня вниз Мои грехи боль мне
В одиночку, я взываю к Тебе, и я надеюсь, Из моих грехов я жалуюсь У меня нет никого, кроме Тебя Я в вашу дверь
ХОР:
Так что простите слуга, который тесно Зовет вас О Аллах, О Аллах Вы все надежды, от вас руководство О Аллах, О Аллах
О Аллах даст мне ваше руководство Ибо я до сих пор в тюрьме Не непослушания я больше не способен Так осветить мои пути и прости мои грехи Ибо я беден и нуждается в вас
Мое сердце вернулся, чтобы идти по пути Полный радости и тоски, летящий к Богу И его единственная надежда получает свое удовольствие В день встречи с Вами Вы Всесильный
ХОР Смотрите также: | |