e l'ai sortie de son tiroir Comme un joyau de son écrin Un trésor étrange et malsain Luisant sous les néons blafards Bien entendu la chère enfant Qui par mes soins à présent gît Sur une table d'autopsie A tout au plus dans les quinze ans Institut médico-légal Pour une idylle post-mortem Un vrai festin, un vrai régal Que sa peau était douce et blême La carnation déjà verdâtre Laisse voir quelques contusions Elle a sans doute tenu bon Tenté en vain de se débattre Le coup semble avoir été net En sectionnant les avant-bras Transformant en affreux magma Ce qui a dû être la tête Tout le reste est une œuvre d'art Que la putréfaction travaille Rongeant les chairs et les entrailles Ou éclosant en taches noires C'est éperdu que je l'ai prise Déflorant sa beauté funèbre Etreignant les mortes vertèbres Dans une volupté exquise
Я достал ее из холодильника, Словно зеленоватый драгоценный камень, Странное, нездоровое сокровище, Сверкающее под бледным неоном. Несомненно, милой девочке, Которую я заботливо положил На стол для вскрытия, Было не больше 15 лет. Институт судебно-медицинской экспертизы, Для посмертной идиллии. Настоящий пир, настоящее лакомство, Чья кожа мягка и мертвенно-бледна. Тело уже приобрело зеленоватый оттенок, Видно несколько синяков. Она, вероятно, стойко, Но безуспешно пыталась сопротивляться. Похоже, что удар был очень точным: Он разрубил предплечье И превратил в ужасное месиво То, что когда-то было головой. Все остальное является произведением искусства, Работы разложения, Грызущего плоть и внутренности, Проявляющегося в трупных пятнах. Потеряв голову, я Растлил эту похоронную красоту, Сжимая мертвый позвоночник В приступе чудесного сладострастия. E Я выпустил свой ящик Как драгоценный камень своего дела Странное и нездоровым сокровище Блестящая под неоновым bllagards Конечно, дорогой ребенок Кто мой уход Теперь GIT На столе для вскрытия В лучшем случае в пятнадцать лет Медико-правовой институт Для посмертной идиллии Настоящий праздник, настоящий праздник То, что его кожа была сладкой и бледным Уже зеленовато гвоздика Давайте посмотрим несколько синяков Вероятно, она провела хорошо Пытался тщетно борьбы Выстрел, кажется, было ясно, Назначая предплечий Трансформантов ужасно магма Что должно быть голова Все остальное это произведение искусства То, что гниение работы Rongeting плоть и кишечники Или штриховки в черных пятнах Он играл главную роль, что я взял его Дефлорация его траурная красоты Растяжение Altes позвонки В изысканной чувственности
Я Достал ее из холодильника, Словно зеленоватый Драгоценный камень, Странное, нездоровое сокровище, Сверкающий под бледным неон. Несомнно, Милая Девочка, Которую я заботливо положил На столе для вскрытия, Было не больше 15 лет. Институт судебно-медицинская экспертиза, Для посмертной идиллии. Настоящий Пир, настоящее лакомство, Чья кожа мягка и мертвенно-бледно. Тело уже приобрело зеленоватый оттенок, Видно Несколько Синяков. Она, Вероятно, стойко, Но безуспешно пыталась сопротивляться. Похоже, что удар был очень точный: Он разрубил предплечье И превратил в ужасное месиво То, что когда-то было головой. Все остальное является произведением искусства, Работы разложения, Грызущая плоть и внутренность, Проявляющийся в трупных пятнах. Потеряв голову, я Растлил эту похоронную красоту, Сжимая мертвый позвоночник В приступе чудесного сладострастия. Смотрите также: | |