Tango 1927 Musica: Carlos Vicente Geroni Flores Letra: Julio Navarrine
A LA LUZ DEL CANDIL
?Me da su permiso, senor comisario? Disculpe si vengo tan mal entrazao, yo soy forastero y he caido al Rosario, trayendo en los tientos un guen entripao. Acaso usted piense que soy un matrero, yo soy gaucho honrado a carta cabal, no soy un borracho ni soy un cuatrero; ?Senor comisario... yo soy criminal!...
?Arresteme, sargento, y pongame cadenas!... ?Si soy un delincuente, que me perdone Dios! Yo he sido un criollo gueno, me llamo Alberto Arenas. ?Senor... me traicionaban, y los mate a los dos!
Mi china fue malvada, mi amigo era un sotreta; cuando me fui a otro pago me basureo la infiel. Las pruebas de la infamia las traigo en la maleta: ?las trenzas de mi china y el corazon de el!
?Parese, sargento, que no me retobo!... Yo quiero que sepan la verdad de a mil... La noche era oscura como boca'e lobo; Testigo, solito, la luz de un candil. Total, casi nada: un beso en la sombra... Dos cuerpos cayeron, y una maldicion; y alli, comisario, si usted no se asombra, yo encontre dos vainas para mi facon.
?Arresteme, sargento, y pongame cadenas!... ?Si soy un delincuente, que me perdone Dios!
ПОД СВЕТОМ ЛАМПЫ
Сеньор комисар разрешите войти мне? За эту одежду простите меня, я сам не отсюда, приехал в Росарио тяжелую ношу с собою неся. Вы не подумайте, я не матерый, не пьяница вовсе и не конокрад; я - гаучо, честный, меня уважают. Сеньор комисар!.. но я так виноват!..
Сержант, арестуйте и в цепи меня, И коль я преступник то Бог мне судья! Я был криолом честным Меня Альберто звали, Сеньор… меня предАли и их зарезал я.
Моя шикса гуляла а друг был разгильдяем, и только я уехал к нему пошла она. Чтоб доказать позор свой, принес я в чемодане моей любимой косы и сердце другана!
Постойка, сержант, отпираться не стану!... Хочу рассказать правду всю, до конца Та ночь была темной как волчая глотка; и видела нас только лампа одна Была тишина и в тени поцелуи Два тела упали, и проклятье одно. там я, комиссар, убедитесь вы сами, нашел двое ножен для ножа моего
Сержант, арестуйте и в цепи меня, И коль я преступник то Бог мне судья! Танго 1927 Musica: Карлос Висенте Geroni Флорес Letra: Хулио Navarrine
La Luz DEL Candil
? Мне да су permiso, сеньор comisario? Disculpe си Vengo загар мал entrazao, Yo Soy Forastero у него caido аль-Росарио, trayendo ан-лос-тьентос ип Guen entripao. Acaso Usted piense Que соевый ООН matrero, Yo Soy гаучо honrado в вольностей заговорщиков, нет соевый ООН Borracho Ni соевый ООН cuatrero; ? Сеньор comisario ... Yo Soy преступник! ...
? Arresteme, Sargento, у pongame Cadenas! ... ? Si соевый ООН delincuente, Que мне perdone Dios! Yo он Sido ип Криолло Güeno, мне llamo Альберто Аренас. ? Сеньор ... мне traicionaban, у лос-мат Лос-DOS!
Ми Китай ФРУ malvada, ми амиго эпохи ООН sotreta; Cuando мне Fui Otro платный мне basureo ла infiel. Лас-Pruebas-де-ла Инфамия лас Traigo En La Maleta: ?-Лас-trenzas де ми Китай у эль Corazon де-Эль-!
? Parese, Sargento, Que No Me не retobo! ... Yo Quiero Que sepan ла Verdad де мил ... La ночь эра Oscura Комо boca'e Лобо; Testigo, Солито, ла Луз де ООН Candil. Итого, Каси нада: ООН Бесо ан La Sombra ... Dos cuerpos cayeron, у уна maldicion; у Алли, comisario, си не Usted не по себе asombra, лет Encontre дос vainas пункт миль Facon.
? Arresteme, Sargento, у pongame Cadenas! ... ? Si соевый ООН delincuente, Que мне perdone Dios!
ПОД СВЕТОМ ЛАМПЫ
Сеньор комисар разрешите войти мне? За эту одежду простите меня, я сам не отсюда, приехал в Росарио тяжелую ношу с собою неся. Вы не подумайте, я не матерый, не пьяница вовсе и не конокрад; я - гаучо, честный, меня уважают. Сеньор комисар! .. Но я так виноват! ..
Сержант, арестуйте и в цепи меня, И коль я преступник то Бог мне судья! Я был криолом честным Меня Альберто звали, Сеньор ... меня предАли и их зарезал я.
Моя шикса гуляла а друг был разгильдяем, и только я уехал к нему пошла она. Чтоб доказать позор свой, принес я в чемодане моей любимой косы и сердце другана!
Постойка, сержант, отпираться не стану! ... Хочу рассказать правду всю, до конца Та ночь была темной как волчая глотка; и видела нас только лампа одна Была тишина и в тени поцелуи Два тела упали, и проклятье одно. там я, комиссар, убедитесь вы сами, нашел двое ножен для ножа моего
Сержант, арестуйте и в цепи меня, И коль я преступник то Бог мне судья! Смотрите также: | |