January, 1979 Saw a terrible crash and I couldn’t help but laugh As my ear pressed against the past like a glass on a wall of a house in a photograph My forehead no longer sweet with holy kisses worthy of your fiery lips I was floating in a peaceful sea rescued by a sinking ship If I could become the servant of all, no lower place to fall (If could be your servant) If I could become the servant of all, no lower place to fall (If I could be your servant) If I could become the servant of all, no lower place to fall (If could be your servant) If I could become the servant of all, no lower place to fall (If I could be your servant) You watch me like a ten car highway wreck with detached, vulgar curiosity This looking down at the tops of the hats of us passers-by from your 7th floor balcony From such a height you missed creatures too small for sight carry on covert conversations As the misguided insects crown me their grasshopper king with a dance of celebration After years with a crown on my head, I've grown overfed, unconcerned and comfortably numb Kept busy indulging in the pleasures of the wealthy (Someone make me afraid of what I’ve become!) At the first sign of possible sorrow, I turned my heels and ran (Oh, I’ll never learn) My life is a cup of sugar I’ve borrowed before time began and forgot to return It was a matter of time—I always said I could see so now I’m going blind (I could be your servant) It was a matter of time—I always said I could see so now I’m going blind (If I could be your servant) It was a matter of time—I always said I could see so now I’m going blind (I could be your servant) It was a matter of miserable time—but I heard somewhere there was a cure for useless eyes? (If I could be your servant) Января 1979 Видел страшный крах, и я не мог помочь, но смеяться Как мое ухо прижат к прошлому, как стекло на стене дома в фотографии Мой лоб больше не сладкий со святыми поцелуями достоин ваших огненных губ Я плыл в тихом море спасен тонущий корабль Если бы я мог стать слугой всех, не ниже место, чтобы упасть (если может быть ваш слуга) Если бы я мог стать слугой всех, не ниже место, чтобы упасть (Если бы я мог быть ваш слуга) Если бы я мог стать слугой всех, не ниже место, чтобы упасть (если может быть ваш слуга) Если бы я мог стать слугой всех, не ниже место, чтобы упасть (Если бы я мог быть ваш слуга) Вы смотрите на меня, как десять автомобиля шоссе крушения с отдельных, вульгарного любопытства Это глядя на вершинах шляп нас прохожие с вашего пола 7 балкона С такой высоты вы пропустили существ слишком маленькие для осмотра ручной клади на тайных разговоров Как заблудшие насекомые довершение мне их кузнечик царя с танцем празднования После нескольких лет с короной на голове, я вырос перекормили, не заботясь и комфортно онемели Занят потакании в удовольствиях богатых (Кто-то заставить меня бояться того, что я стал!) При первых признаках возможного печали, я повернулся и побежал пятки (О, я никогда не буду учиться) Моя жизнь чашка сахара я позаимствовал до времени начала и забыл вернуться Это был вопрос времени, я всегда говорил, я видел, так что теперь я собираюсь слепых (я мог бы быть вашим слугой) Это был вопрос времени, я всегда говорил, я видел, так что теперь я собираюсь слепых (Если бы я мог быть ваш слуга) Это был вопрос времени, я всегда говорил, я видел, так что теперь я собираюсь слепых (я мог бы быть вашим слугой) Это был вопрос времени несчастной, но я слышал, где-то там было лекарство на бесполезные глаза? (Если бы я мог быть ваш слуга) Смотрите также: | |