L'amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser Et c'est bien en vain qu'on l'appelle s'il lui convient de refuser Rien n'y fait, menace ou prière, l'une parle bien, l'autre se tait Et c'est l'autre que je préfère, elle n'a rien dit mais il me plaît
L'amour (L'amour est un oiseau rebelle) L'amour (Que nul ne peut apprivoiser) L'amour (Et c'est bien en vain qu'on l'appelles) L'amour (Il lui convient de refuser)
L'amour est enfant de Bohème; il n'a jamais jamais connu de loi Si tu ne m'aimes pas je t'aime; si je t'aime prends garde à toi! (Prends garde à toi!) Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas je t'aime (Prends garde à toi!) Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi
(L'amour est enfant de Bohème,) (Il n'a jamais jamais connu de loi) (Si tu ne m'aimes pas, je t'aime) (Si je t'aime, prends garde à toi)
(Prends garde à toi!) Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, te t'aime (Prends garde à toi!) Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi!
L'oiseau que tu croyais surprendre battit de l'aile et s'envola L'amour est loin, tu peux l'attendre; tu ne l'attends plus, il est là Tout autour de toi, vite vite il vient, s'en va, puis il revient Tu crois le tenir, il t'évite, tu crois l'éviter, il te tient!
L'amour (Tout autour de toi vite vite,) L'amour (Il vient, s'en va, puis il revient) L'amour (Tu crois le tenir, il t'évite) L'amour (Tu crois l'éviter, il te tient!) Любовь - непослушная птица, которую никто не может приручить И зря его зовут, если он согласится отказаться Ничто не помогает, угроза или молитва, один говорит хорошо, другой молчит И это другой, который я предпочитаю, она ничего не сказала, но мне нравится
любовь (Любовь мятежная птица) любовь (Что никто не может приручить) любовь (И напрасно мы это называем) любовь (Он должен отказаться)
Любовь - дитя Богемии; он никогда не знал закона Если ты не любишь меня, я люблю тебя; если я люблю тебя, следи за тобой! (Береги себя!) Если ты не любишь меня, если ты не любишь меня, я люблю тебя (Береги себя!) Но если я люблю тебя, если я люблю тебя, будь осторожен
(Любовь - это ребенок Богемского,) (Он никогда не знал закона) (Если ты меня не любишь, я люблю тебя) (Если я люблю тебя, береги себя)
(Береги себя!) Если ты не любишь меня, если ты не любишь меня, люблю тебя (Береги себя!) Но если я люблю тебя, если я люблю тебя, береги себя!
Птица, которую ты подумала удивить, взмахнула крыльями и улетела Любовь далеко, вы можете ждать ее; ты его больше не ждешь, он здесь Все вокруг, быстро, быстро приходит, уходит, потом возвращается Вы думаете, что держите это, это избегает вас, вы думаете, что избегаете этого, это держит вас!
любовь (Все вокруг быстро, быстро,) любовь (Он приходит, уходит, потом он возвращается) любовь (Вы думаете, что держите это, это избегает вас) любовь (Вы думаете, что избегаете его, он держит вас!) Смотрите также: | |