Ah, se pudessemos contar as voltas que a vida da Pra que a gente possa encontrar um grande amor, E como se pudessemos contar todas estrelas do ceu, os graos de areia desse mar, ainda sim Pobre coracao o dos apaixonados que cruzam o deserto em busca de um oasis em flor Arriscando tudo por uma miragem, pois sabem que ha uma fonte oculta nas areias, Bem aventurados os que dela bebem, porque para sempre serao consolados
Somente por amor a gente poe a mao no fogo da paixao e deixa se queimar, Somente por amor, movemos terra e ceus, rasgando sete veus, saltamos do abismo sem olhar pra tras,
Somente por amor a vida se refaz Somente por amor a gente poe a mao No fogo da paixao e deixa se queimar, Somente por amor, movemos terra e ceus, rasgando sete veus, saltamos no abismo sem olhar pra tras,
Somente por amor, e a vida se refaz e a morte nao e mais pra nos.
Перевод песни:
Ах, если б можно было сосчитать все превратности, которых жизнь полна, чтобы встретилась однажды нам с тобой настоящая любовь!.. Что ж, если б можно было сосчитать, сколько звёзд на небе и песчинок вот на этом берегу… Но и тогда всем, кто полюбил, не избежать страданий: в пустыне отыскать к оазису дорогу, ради миража рискнуть самою жизнью! Есть ведь, есть среди песков святой источник: Будет тот блажен, кто из него напьётся, Потому что счастлив, счастлив будет вечно… Ведь только от любви мы руку положить готовы на костёр: пускай сгорит дотла! Ведь только от любви на землю небеса обрушить, разорвать магический покров и даже прыгнуть вниз с безумной высоты нам было бы легко... Поскольку смерти нет, а жизнь - прекрасный сон для нас! Ах, SE pudessemos CONTAR как Voltas Que Vida да Пра Que Gente possa encontrar мкм Grande Amor, E Комо себе pudessemos CONTAR тода Estrelas ду Сеу, OS graos де Areia desse Мар, Ainda сим Pobre Coracao о дос apaixonados Que cruzam о Deserto EM Busca де мкм оазис EM Флор Arriscando Тудо POR Ума Miragem, POI, sabem Que га Ума Fonte Oculta NAS Areias, Бем aventurados OS Que Дела bebem, Porque пункт Semper serao consolados
Somente Ради любви Gente PoE мао Нет Fogo да Paixao электронной deixa себе queimar, Somente Ради любви, movemos Terra E CEUs, rasgando Сет veus, saltamos сделать abismo сем olhar пра Tras,
Somente Ради любви Vida себе refaz Somente Ради любви Gente PoE мао Нет Fogo да Paixao электронной deixa себе queimar, Somente Ради любви, movemos Terra E CEUs, rasgando Сет veus, saltamos не abismo сем olhar пра Tras,
Somente Ради любви, е Vida себе refaz электронной морте НАО электронной Маис пра пп.
Перевод песни:
Ах, если б можно было сосчитать все превратности, которых жизнь полна, чтобы встретилась однажды нам с тобой настоящая любовь! .. Что ж, если б можно было сосчитать, сколько звёзд на небе и песчинок вот на этом берегу ... Но и тогда всем, кто полюбил, не избежать страданий: в пустыне отыскать к оазису дорогу, ради миража рискнуть самою жизнью! Есть ведь, есть среди песков святой источник: Будет тот блажен, кто из него напьётся, Потому что счастлив, счастлив будет вечно ... Ведь только от любви мы руку положить готовы на костёр: пускай сгорит дотла! Ведь только от любви на землю небеса обрушить, разорвать магический покров и даже прыгнуть вниз с безумной высоты нам было бы легко ... Поскольку смерти нет, а жизнь - прекрасный сон для нас! Смотрите также: | |