A mis cuarenta y diez, cuarenta y nueve dicen que aparento, más antes que después, he de enfrentarme al delicado momento de empezar a pensar en recogerme, de sentar la cabeza, de resignarme a dictar testamento (perdón por la tristeza). Para que mis allegados, condenados a un ingrato futuro, no sufran lo que he sufrido, he decidido no dejarles ni un duro, sólo derechos de amor, un siete en el corazón y un mar de dudas, a condición de que no los malvendan, en el rastro, mis viudas. Y, cuando, a mi Rocio, le escueza el alma y pase la varicela, y, un rojo escalofrío, marque la edad del pavo de mi Carmela, tendrán un mal ejemplo, un hulla hop y un D’Artacán que les ladre, por cada beso que les regateó el fanfarrón de su padre. Pero sin prisas, que, a las misas de réquiem, nunca fui aficionado, que, el traje de madera, que estrenaré, no está siquiera plantado, que, el cura, que ha de darme la extremaunción, no es todavía monaguillo, que, para ser comercial, a esta canción le falta un buen estribillo. Desde que salgo con la pálida dama ando más muerto que vivo, pero dormir el sueño eterno en su cama me parece excesivo, y, eso que nunca he renunciado a buscar, en unos labios abiertos, dicen que hay besos de esos que, te los dan, y resucitan a un muerto. Y, si a mi tumba, os acercáis de visita, el día de mi cumpleaños, y no os atiendo, esperádme, en la salita, hasta que vuelva del baño. ¿A quién le puede importar, después de muerto, que uno tenga sus vicios…? el día del juicio final puede que Dios sea mi abogado de oficio. Pero sin prisas, que, a las misas de réquiem, nunca fui aficionado, que, el traje de madera, que estrenaré, no está siquiera plantado, que, el cura, que ha de darme la extremaunción, no es todavía monaguillo, que, para ser comercial, a esta canción le falta un buen estribillo. В моей сорок и десять, сорок девять сказать, я появляюсь, скорее раньше, чем позже, Я должен смотреть на тонкий момент начать думать чтобы забрать меня, успокойтесь, уйдет в отставку сам диктовать (Помилование печаль). Для моих коллег, осужденных неблагодарное будущее, не страдают, что я страдал, я решил не оставил ни копейки, права только любовь, семь в сердце и море сомнений, при условии, что нет malvendan, на след, мои вдовам. И когда мой Rocio, escueza ему душу и передать ветряную оспу, и красный озноб, проверить индейке мой возраст Кармела, имеют плохой пример, угольный хмель и Dogtanian лай их, торговался за каждый поцелуй их хвастливого своего отца. Но неспешные, что массы реквием, я никогда не увлекался, что костюм дерево, премьера которого состоится, он даже не посадили, что священник, который мне последние обряды, еще не чтец, что быть коммерческим, эта песня не хватает хороший хор. Так как я иду с бледно-леди Я больше мертв, чем жив, но спит вечным сном в своей постели Это кажется чрезмерным, и что я никогда не отказались смотреть, в открытых губах, Они говорят, что есть поцелуи тех, кто поставляет его, и воскрешал мертвых. И, если мою могилу, вы приближаетесь к бизнесу, в день моего рождения, и вы не отвечаете, ждать меня в гостиной, пока вы не вернетесь из ванной. Кто бы вы можете импортировать, после его смерти, один человек имеет свои пороки ...? конец света Бог может быть мой адвокат. Но неспешные, что массы реквием, я никогда не увлекался, что костюм дерево, премьера которого состоится, он даже не посадили, что священник, который мне последние обряды, еще не чтец, что быть коммерческим, эта песня не хватает хороший хор. Смотрите также: | |