Amours, que vous ai meffait, qui amie non amée Au dous plaisant m'avez fait? Lasse! et point ne li agrée. Et de quelle eure fui née, Quant je n'ai loial ami? Amours douce et désirée, Enamourez le de mi.
J'ai grant paour que il n'ait Allieures mise sa pensée; Quar tant est de dous atrait, Sa guise si savouré, Qu'aucune autre enamourée L'a atrait, ce croit, a mi. Amours douce et désirée, Enamourez le de mi.
Ses regars m'a du cors trait Mon cuer; ainsi m'a navrée Doucement; trés bien me plait. Dex!s'ausi m'avoit donnée S'amour, plus bieneürée Ne seroit: pour ce vous pri, Amours douce et désirée, Enamourez le de mi. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Love, What have I done to you, That friend non-loved I became To the most pleasant? Alas! I am to him unlikeable. At what hour was I born, That loyal friend I have not? Love, gentle and desired, Make him fall for me.
I have great fear that he Elsewhere put his thought; For of much attractiveness His face so lovely That another lover Attracted him, I belive, from me; Love, gentle and desired, Make him fall for me.
His gaze took away my heart from my body And thus, gently gave me sorrow. He pleases me well. God! If he gave me his love, Happier I could not be. And for this, I beg thee, Love, gentle and desired, Make him fall for me. Амуры, вы должны причинить ему боль, что друг не Amee Dous приятно делать мне? Лассе! и пункт Ли утвержден. А что Eure бежавших родился, Поскольку у меня есть Лойал друг? сладкий и любит желательно, Enamourez в середине.
У меня есть большой страх, что он сделал Allieures свой ум; Quar как atrait dous, Если это радует смаковал, Нет другого влюбленного Atrait имеет, по его мнению, Ми. сладкий и любит желательно, Enamourez в середине.
Его regars мне, что рога Trait Мой cuer; и мне жаль мягко; Я очень хорошо нравится. Декс! Ли дал мне Ausi Если любовь, более bieneürée Вы бы: для вас ИРП, сладкий и любит желательно, Enamourez в середине. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Любовь, Что я сделал для вас, Тот друг я любил, не Эст devenu К самым приятным? Увы! Я к _him_ несимпатичный. В какой час я родился, Это верный друг у меня нет? Любовь, нежный и желанный, Сделать _him_ падение для меня.
У меня есть большой страх, что он В другом месте поставил свою мысль; На протяжении большей привлекательности Его лицо так мило Это Отзывы другого любовника Привлеченные _him_, я верю, от меня; Любовь, нежный и желанный, Сделать _him_ падение для меня.
Его взгляд Отнимал мое сердце из моего тела И при этом, мягко дал мне печаль. Он радует меня хорошо. Боже! Если бы он дал мне свою любовь, Я не мог быть более счастливым. И для этого, я прошу тебя, Любовь, нежный и желанный, Сделать _him_ падение для меня. | |