Vor seinem Löwengarten, Das Kampfspiel zu erwarten, Saß König Franz, Und um ihn die Großen der Krone, Und rings auf hohem Balkone Die Damen in schönem Kranz.
Und wie er winkt mit dem Finger, Auf tut sich der weite Zwinger, Und hinein mit bedächtigem Schritt Ein Löwe tritt Und sieht sich stumm Rings um, Mit langem Gähnen, Und schüttelt die Mähnen Und streckt die Glieder Und legt sich nieder.
Und der König winkt wieder, Da öffnet sich behend Ein zweites Tor, Daraus rennt Mit wildem Sprunge Ein Tiger hervor.
Wie der den Löwen erschaut, Brüllt er laut, Schlägt mit dem Schweif Einen furchtbaren Reif, Und recket die Zunge, Und im Kreise scheu Umgeht er den Leu Grimmig schnurrend, Drauf streckt er sich murrend Zur Seite nieder.
Und der König winkt wieder; Da speit das doppelt geöffnete Haus Zwei Leoparden auf einmal aus, Die stürzen mit mutiger Kampfbegier Auf das Tigertier; Das packt sie mit seinen grimmigen Tatzen, Und der Leu mit Gebrüll Richtet sich auf - da wird's still; Und herum im Kreis, Von Mordsucht heiß, Lagern sich die greulichen Katzen.
Da fällt von des Altans Rand Ein Handschuh von schöner Hand Zwischen den Tiger und den Leun Mitten hinein.
Und zu Ritter Delorges spottender Weis', Wendet sich Fräulein Kunigund: "Herr Ritter, ist Eure Lieb' so heiß, Wie Ihr mir's schwört zu jeder Stund, Ei, so hebt mir den Handschuh auf."
Und der Ritter in schnellem Lauf Steigt hinab in den furchtbarn Zwinger Mit festem Schritte, Und aus der Ungeheuer Mitte Nimmt er den Handschuh mit keckem Finger.
Und mit Erstaunen und mit Grauen Sehen's die Ritter und Edelfrauen, Und gelassen bringt er den Handschuh zurück. Da schallt ihm sein Lob aus jedem Munde, Aber mit zärtlichem Liebesblick - Er verheißt ihm sein nahes Glück - Empfängt ihn Fräulein Kunigunde. Und er wirft ihr den Handschuh ins Gesicht: "Den Dank, Dame, begehr ich nicht!" Und verläßt sie zur selben Stunde. В передней части его лев сад, Для того, чтобы ожидать файтинг, Сб король франц, И вокруг него большая корона, И кольцо на высоких балконах Дамы в прекрасном венке.
И как он машет с его пальцем, Широкий питомник делает И с более подходящим шагом Лев происходит И выглядит немой Вокруг, С длинными зевая, И потрясает Mones И протягивает конечности И осесть.
И король волна снова, Там открывается Вторая цель, Раса С дикими вкусами Тигр вне.
Как стреляла лев, Он ревет громко, Удары с хвостом Страшные зрелый, И вытащить язык, И в круги застенчивый Он обходит Leu Мрачно мурлыканье, Он простирается на нем murrend Вниз в сторону.
И король волна снова; Da легирование двойной открытый дом Два леопардов сразу, Лягушатник с мужественной борьбой На tigerier; Он хватает ее с его мрачными лапами, И Leu с грохотом Зависит - есть еще; А вокруг в круге, Из убийства наркомании жарко, Храните виновные кошка.
Там падает от края Altans Перчатка красивых рук Между Тигром и Lea В середине этого.
И Knight Delorges Mocking Вайс, Мисс Kunigund обороты: «Г-н Найт, ваш прекрасный так жарко, Как вы поклясться всем, Яйцо, так поднимает мне перчатку ".
И рыцарь в быстром ходу Встает вниз в ужасном питомника С твердыми шагами, И от центра монстра Он берет перчатку пальцем Keckem.
И с удивлением и с серым Давайте посмотрим, рыцарей и благородных женщин, И он оставил перчатку. Так как его похвала звучит похвала от каждого рта, Но с нежным видом любви - Он обещает ему счастье рядом - Принимает его мисс Kunigunde. И он бросает ей перчатку в лицо: «Спасибо, леди, я не люблю!» И оставляет его в тот же час. Смотрите также: | |