Kehrreim: Antje, Antje, hörst Du nicht Von Ferne das Schifferklavier, Antje, Antje, |: Das Lied soll Dich grüßen von mir.
1.Der Tag war grau, Der Tag war schwer Und stürmisch ging die See, Nun klärt es auf von Westen her Die Brandung glänzt wie Schnee. Ums Achterdeck die Möve fliegt Und leiser kommt der Wind, |: Der mich in gold`ne Träume wiegt, Antje, mein blondes Kind. :|
Kehrreim: Antje, Antje, hörst Du nicht Von Ferne das Schifferklavier, Antje, Antje, |: Das Lied soll Dich grüßen von mir. 2. Wir hielten Wacht, So manche Nacht Und fanden keine Ruh, Das Schiff hat große Fahrt gemacht, Nun geht's der Heimat zu. Am Achterdeck die Möven schrei'n, Ihr Flug ist pfeilgeschwind, |: Bald werd' ich wieder bei Dir sein, Antje mein blondes Kind. :| Kehrreim:
3. Wenn einmal mich Die See behält, Dann nimm es nicht so schwer; Geht alles so wie's Gott gefällt Und Seeleut' gibt's noch mehr. Ob laut an Deck die Möve klagt, Wein' nicht die Augen blind. |: Ein andrer kommt, der um Dich fragt, Antje, mein blondes Kind. :| Kehrreim: Рефрен: Антье, Антье, вы не слышите Издалека Schifferklavier, Антье, Антье, |: Песня вы мои пожелания.
1. День был серый, На следующий день было трудно И Шторм вышел в море, Теперь она очищает ее на с запада Прибой сияет, как снег. Ums Quarterdeck чайки летать И тихо ветер приходит, |: The весит меня в gold`ne мечты Антье мой блондин ребенка. : |
Рефрен: Антье, Антье, вы не слышите Издалека Schifferklavier, Антье, Антье, |: Песня вы мои пожелания. 2. Мы дежурили, Многие ночи И не нашел покоя, Корабль совершил большую поездку, Теперь это в домашних условиях. На юте чайки кричат, Ваш полет как стрела, |: Скоро я снова с вами, Антье мой блондин ребенка. : | Рефрен:
3. После того, как меня Озерные резервы, Тогда не принимайте это так трудно; Если все пойдет так, как это угодно Богу И Seeleut 'ы еще больше. Будь громко жалуется на палубе Галл Не плачь мои глаза слепы. |: Один из других приходит кто спрашивает о вас, Антье мой блондин ребенка. : | Рефрен: Смотрите также: | |