Minuit Chretien
Minuit, chrétiens, C'est l'heure solennelle Où l'Homme Dieu descendit jusqu'à nous Pour effacer la tache originelle Et de son père arrêter le courroux. Le monde entier tressaille d'espérance A cette nuit qui lui donne un sauveur. Peuple à genoux, Attends ta délivrance! Noël! Noël! Voici le Rédempteur! Noël! Noël! Voici le Rédempteur!
Le rédempteur A brisé toute entrave: La terre est libre et le ciel est ouvert. Il voit un frère où n'était qu'un esclave; L'amour unit ceux qu'enchaînait le fer. Qui lui dira notre reconnaissance? C'est pour nous tous qu'il naît, Qu'il souffre et meurt. Peuple debout, Chante ta délivrance! Noël! Noël! Chantons le Rédempteur! Noël! Noël! Chantons le Rédempteur!
O Holy Night
O holy night! The stars are brightly shining, It is the night of Our dear Saviour's birth. Long lay the world In sin and error pining, 'Til He appear'd And the soul felt its worth. A thrill of hope The weary world rejoices, For yonder breaks A new and glorious morn. Fall on your knees! O, hear the angels' voices! O night divine, O night when Christ was born; O night divine, O night, O night Divine. Led by the light of Faith serenely beaming, With glowing hearts By His cradle we stand. So led by light of A star sweetly gleaming, Here come the wise men From Orient land. The King of Kings Lay thus in lowly manger; In all our trials Born to be our friend. He knows our need, To our weakness is no stranger, Behold your King! Before Him lowly bend! Behold your King, Before Him lowly bend! Truly He taught us To love one another; His law is love And His gospel is peace. Chains shall He break For the slave is our brother; And in His name All oppression shall cease. Sweet hymns of joy In grateful chorus raise we, Let all within us Praise His holy name. Christ is the Lord! O praise His Name forever, His power and glory Evermore proclaim. His power and glory Evermore proclaim. Minuit Кретьен
Полночь, христиане, Это торжественный час Где Человек Бог сошел к нам Чтобы стереть первородный грех И отец его остановить гнев. Весь мир трепещет с надеждой Ночь, которая дает ему спасителя. Люди на коленях, Ждут ваше спасение! Рождество! Рождество! Вот Искупитель! Рождество! Рождество! Вот Искупитель!
Искупитель Сломанный все барьеры: Земля свободна и открытое небо. Он видит брата, где был рабом; Любовь объединяет эти qu'enchaînait железо. Кто расскажет ему нашу благодарность? Это для всех нас она рождается, Он страдает и умирает. Люди, стоящие Пойте Ваше спасение! Рождество! Рождество! Sing Искупителя! Рождество! Рождество! Sing Искупителя!
O Holy Night
О святая ночь! Звезды ярко светит, Это ночь рождения нашего дорогого Спасителя. Долго лежал мир в грехе и тоскует об ошибке, 'Til Он appear'd И душа почувствовала Ict ценность. Трепет надежды Усталый мир ликует, Для вон там ломает новый и славный MORN. Падение на колени! O слышать голоса ангелов! ночь божественная О, О ночь Когда Христос был рожден; ночь божественная О, О ночь, о ночь божественно. Во главе с светом веры безмятежно сиял, С пылающими сердцами по Своей колыбели мы стоим. Так во главе с светом звезды сладко сверкающих А, Сюда приходят волхвы с востока земли. Король королей Lay THUS в смирен едят; Во всех наших испытаниях Рожденный быть нашим другом. Он знает нашу нужду, чтобы наша слабость не чужой, Се, Царь ваш! Перед ним непритязательного изгибом! Се, Царь ваш, перед ним непритязательного изгибом! Истинно Он учил нас любить друг друга; Его закон есть любовь и Его Евангелие мира. Цепи `Он нарушил Для раба наш брат; И во имя Его всякое угнетение `прекращается. Сладкие гимны радости в благодарной хоре мы поднять, Пусть все в пределах США Хвалите Его святое имя. Христос есть Господь! О славить Его имя навсегда, Его сила и слава Evermore провозглашают. Его сила и слава Evermore провозглашают. Смотрите также: | |