1. An der Saale hellem Strande
stehen Burgen stolz und kьhn;
Ihre Dдcher sind gefallen,
und derWind streicht durchdie Hallen,
Wolken ziehen drьber hin.
2. Zwar die Ritter sind verschwunden,
nimmer klingen Speer und Schild;
doch dem Wandersmann erscheinen
in den altbemoosten Steinen
oft Gestalten zart und mild.
3. Droben winken schцne Augen,
freundlich lacht manch roter Mund;
Wandrer schaut wohl in die Ferne,
schaut in holder Augen Sterne,
Herz ist heiter und gesund.
4. Und der Wandrer zieht von dannen,
denn die Trennungsstunde ruft;
und er singet Abschiedslieder,
lebe wohl, tцnt ihm hernieder,
Tьcher wehen in der Luft.
1. На ярком пляже Заале.
замки стоят гордо и смело;
Их крыши упали
и ветер несется по залам
Над ним движутся облака.
2. Хотя рыцари исчезли,
копье и щит никогда не звучат;
но явиться страннику
в старых замшелых камнях
часто образует нежную и мягкую форму.
3. Красивые глаза манят вверху,
Многие красные губы дружелюбно смеются;
Странник вдаль смотрит,
видеть звезды в светлых глазах,
Сердце безмятежно и здорово.
4. И странник уходит,
потому что час разлуки зовет;
и он поет прощальные песни
до свидания, потуши его,
Полотенца дуют в воздух.