ОМ ТРЙАМБАККАМ ЙАДЖАМАХЕ СУГАНДХИМ ПУШТИВАРДХАНАМ
УРВААРУКАМИВА БАНДАНААН МРИТЬОРМУКШИЙЯ МААМРИТААТ Om Tryambakam Yajamahe Sugandhim Pushtivardhanam Urvarukamiva Bandhanan Mrityor Mukshiya Maamritat Перевод мантры: Tryambakam относится к трем глазам Господа Шивы. Трийа значит три, Амбакам значит глаза. Это три глаза или источника просвещения — Тримурти или три первичных божества, а именно: Брахма, Вишну и Шива и три АМБА (также означающих Мать или Шакти), — Сарасвати, Лакшми и Гоури. Таким образом этим словом мы ссылаемся на Бога как Всеведущего (Брахма), Вездесущего (Вишну) и Всемогущего (Шива). Это есть мудрость Брихаспати и указание Шри Даттатреи, имеющего три головы, Брахма, Вишну и Шива. Yajamahe означает «Мы поем Тебе хвалу». Sugandhim относится к Его аромату ( знания, присутствия и силы, т.е. три аспекта) как наилучшему и всегда распространяющемуся вокруг. Аромат имеет отношение к наслаждению, которое мы получаем от знания, виденья или ощущения Его добродетельных деяний. Pushtivardhanam: Pushan — относится к — Он, хранитель этого мира, и в этом смысле, Он — Отец всего. Urvarukamiva: Urva значит вишал или большой и мощный, или чрезвычайно. Arukam значит болезнь. Таким образом aruka означает тяжелую болезнь. Болезни — также трех типов, — вызваны влиянием (негативным) трех Гун, и есть — незнание (Авидйа и т.п.), ложность (Асат и пр; например, хотя Вишну — везде, мы не воспринимаем Его, управляемые нашим зрением и другими чувствами) и слабости (Шадрипу или шесть слабостей суть ограниченность этого физического тела, в отличие от средоточия всех сил Шивы). Bandhanan значит связанный, таким образом, читая с Urvarukamiva, это означает «Я, связанный невежеством и незнанием». Mrityor Mukshiya значит высвобождение от смерти как преждевременной смерти в этом физическом мире, так и от повторяющегося цикла смертей-перерождений. Maamritat означает «дай мне, пожалуйста, Амритам-нектар бессмертия». Читая с предшествующим словами, это значит: Почитаю Трехокого, Благоухающего, приносящего Благо, хранителя этого мира. (Я) связанный невежеством и незнанием, молю об Амрите, чтобы освободиться от смерти, а также цикла перерождения. OM TRYAMBAKKAM YADZHAMAHE SUGANDHIM PUSHTIVARDHANAM
URVAARUKAMIVA BANDANAAN MRITORMUKSHIYYA MAAMRITAAT Om Tryambakam Yajamahe Sugandhim Pushtivardhanam Urvarukamiva Bandhanan Mrityor Mukshiya Maamritat Translation mantra: Tryambakam refers to the three eyes of Lord Shiva. Trier then three, then AMBAC eyes. This three eyes or sources of enlightenment - Trimurti or three primary deities, namely Brahma, Vishnu and Shiva and three AMBA (also meaning Mother or Shakti) - Saraswati, Lakshmi and Gouri. Thus the word we refer to God as Omniscient (Brahma), Omnipresent (Vishnu) and Omnipotent (Shiva). This is the wisdom of Brihaspati and an indication of Sri Dattatreya, having three heads of Brahma, Vishnu and Shiva. Yajamahe means "We sing praise to You." Sugandhim refers to His fragrance (of knowledge, presence and strength ie three aspects) as the best and always spread around. The aroma is related to the enjoyment we get from knowledge, vision or feeling His virtuous deeds. Pushtivardhanam: Pushan - refers to - he, the keeper of the world, and in this sense, he - the Father of all. Urvarukamiva: Urva means Vishal, or large and powerful, and extremely. Arukam means disease. Thus aruka means serious illness. Disease - also three types - are caused by the influence of the (negative) the three gunas is - ignorance (Avidya etc), the falsehood (Asat, etc., for example, although Vishnu - everywhere, we do not perceive it, to manage our vision and other senses) and weaknesses (Shadripu or six weaknesses are the limitations of the physical body, as opposed to the concentration of all the forces of Shiva). Bandhanan means connected, so reading from Urvarukamiva, it means "I am bound by ignorance and lack of knowledge." Mrityor Mukshiya means release from death as premature death in this physical world, and from the repeated cycle of death-rebirth. Maamritat means "give me, please, Amrita-nectar of immortality." Reading with the previous words, this means: Read trioxide smelling, bringing Fortunately, the custodian of the world. (I) associated ignorance and lack of knowledge, I beg of Amrita to be freed from death, as well as the cycle of rebirth. Смотрите также: | |