Ой, бяроза белая, чаго ты ня зелена? Як жа мне зялёнай быць, а штодзня купцы едуць. А штодзня купцы едуць, маё голлейка ломяць. Маё лісцейка ломяць, маё лісцейка паляць.
Маладая Ганночка (дзевачка), чаму ты ня весела? Як жа мне вясёлай быць, а штодзня сваты едуць. Да штодзня сваты едуць, на дзень па двоя-троя. На дзень па двоя-троя, а ў суботу чацьвёра.
Oh, white birch, which thou hast not green? How can I be green as well shtodnya merchants go. A shtodnya merchants go, my golleyka break. Listseyka my break, my listseyka smoking.
Young Gannochka (girl), why do not you have fun? How can I be cheerful and shtodnya matchmakers go. By shtodnya matchmakers go on day two or three. On day two or three, and four on Saturday.