Knut liten han sala sin gangare grå.
- Iselilja -
Så rir han sæ tel Sylvelins gård.
- Så såre sørga Sylvelin for lisle Knut i løyndom. -
Han banka på dørra med fengran så små.
- Iselilja -
Å stå opp Sylvelin, skyv slåen i frå.
- Så såre sørga Sylvelin for lisle Knut i løyndom. -
Å Sylvelin tar på sæ stakken blå.
- Iselilja -
Så skøyv ho alle slåen både te og ifrå.
- Så såre sørga Sylvelin for lisle Knut i løyndom. -
Her sett du kongen og drekk mjød og vin.
- Iselilja -
Knut Liten han sov hos dattra di.
- Så såre sørga Sylvelin for lisle Knut i løyndom. -
Kongen han ropa over sin gård:
- Iselilja -
Kle dokk mine hovmenn, i brynjunne blå.
- Så såre sørga Sylvelin for lisle Knut i løyndom. -
Dæm banka på dørra med glavin og spyd:
- Iselilja -
E du inne Knut liten du kjæm hær ut.
- Så såre sørga Sylvelin for lisle Knut i løyndom. -
Knut liten han ut gjennom dørra sprang.
- Iselilja -
Han rødda den veien som førr va så trang.
- Så såre sørga Sylvelin for lisle Knut i løyndom. -
Knut liten han reste med bloete kniv.
- Iselilja -
Hadd du ikkje vorre Kongen, det har kosta dett liv.
- Så såre sørga Sylvelin for lisle Knut i løyndom. -
Knut liten æ ber dæ, lægg ned din kniv.
- Iselilja -
Æ gjer dæ Sylvelin, det vene viv.
- Så såre sørga Sylvelin for lisle Knut i løyndom. -
________
Poor Knut mounted his gray steed.
- Ice-lily -
And so he rode off to Sylvelin's court.
So tenderly does Sylvelin takes care of little Knut in secret.
He knocked at the door with fingers so thin.
- Ice-lily -
Sylvelin got up, and removed the bolt (from her door).
So tenderly does Sylvelin takes care of little Knut in secret.
Sylvelin put on her blue gown.
- Ice-lily -
Then she pushed the bolt back, all the way in.
So tenderly does Sylvelin takes care of little Knut in secret.
Here you sit, king, drinking mead and wine.
- Ice-lily -
While poor Knut sleeps with your daughter.
So tenderly does Sylvelin takes care of little Knut in secret.
The king shouted (all) over his court.
- Ice-lily -
Gear up my housecarls, in (your) blue byrnies.
So tenderly does Sylvelin takes care of little Knut in secret.
They pounded the door with swords and spears.
- Ice-lily -
If you're in there poor Knut, you best come out here.
So tenderly does Sylvelin takes care of little Knut in secret.
Poor Knut burst running through the door.
- Ice-lily -
He made way through the men.
So tenderly does Sylvelin takes care of little Knut in secret.
Poor Knut remained standing with a bloody sword (in hand)
- Ice-lily -
If you weren't the king, I would've killed you too.
So tenderly does Sylvelin takes care of little Knut in secret.
Poor Knut, I plead you - lay down your sword.
- Ice-lily -
I'll give you Sylvelin, the beautiful wife.
So tenderly does Sylvelin takes care of little Knut in secret.
Кнут маленький, он сделал ходунки серые.
- Исландия -
Затем он едет на ферму Сильвелина.
- Так больной Сильвелин втайне оплакивал Лил Кнута. -
Он постучал в дверь с таким маленьким фенграном.
- Исландия -
Чтобы встать Сильвелин, отодвиньте бит.
- Так больной Сильвелин втайне оплакивал Лил Кнута. -
Å Сильвелин кладет в стопку синего цвета.
- Исландия -
Потом отпихнула всех побитых и чаю, и прочь.
- Так больной Сильвелин втайне оплакивал Лисле Кнута. -
Здесь вы видите короля и пьете мед и вино.
- Исландия -
Кнут Маленький переспал с твоей дочерью.
- Так больной Сильвелин втайне оплакивал Лисле Кнута. -
Царь крикнул над своей фермой:
- Исландия -
Одевайте моих придворных в синие доспехи.
- Так больной Сильвелин втайне оплакивал Лил Кнута. -
К черту стук в дверь гальвином и копьями:
- Исландия -
Е ты в Кнут мало ты, kjæm армия вышла.
- Так больной Сильвелин втайне оплакивал Лисле Кнута. -
Кнут выбил его через дверь побежал.
- Исландия -
Он покраснел дорогу, которая раньше была такой узкой.
- Так больной Сильвелин втайне оплакивал Лисле Кнута. -
Узел маленький он путешествовал с промокшим ножом.
- Исландия -
Если бы вы не были нашим королем, это стоило бы вам жизни.
- Так больной Сильвелин втайне оплакивал Лил Кнута. -
Завяжите небольшой узелок, положите нож.
- Исландия -
Æ gjer dæ Sylvelin, det vene viv.
- Так больной Сильвелин втайне оплакивал Лисле Кнута. -
________
Бедный Кнут сел на своего серого коня.
- Ледяная лилия -
И он поехал ко двору Сильвелина.
Так нежно Сильвелин втайне заботится о маленьком Кнута.
Он постучал в дверь такими тонкими пальцами.
- Ледяная лилия -
Сильвелин встала и сняла засов (с ее двери).
Так нежно Сильвелин втайне заботится о маленьком Кнута.
Сильвелин надела голубое платье.
- Ледяная лилия -
Затем она полностью втолкнула задвижку.
Так нежно Сильвелин втайне заботится о маленьком Кнута.
Вот ты сидишь, царь, пьешь мед и вино.
- Ледяная лилия -
Пока бедный Кнут спит с вашей дочерью.
Так нежно Сильвелин втайне заботится о маленьком Кнута.
Царь кричал (все) над своим двором.
- Ледяная лилия -
Снаряжай моих хускарлов в (твоих) синих тряпках.
Так нежно Сильвелин втайне заботится о маленьком Кнута.
Они били дверь мечами и копьями.
- Ледяная лилия -
Если ты там, бедняга Кнут, тебе лучше выйти сюда.
Так нежно Сильвелин втайне заботится о маленьком Кнута.
Бедный Кнут врывается в дверь.
- Ледяная лилия -
Он пробился сквозь мужчин.
Так нежно Сильвелин втайне заботится о маленьком Кнута.
Бедный Кнут остался стоять с окровавленным мечом (в руке)
- Ледяная лилия -
Если бы ты не был королем, я бы тебя тоже убил.
Так нежно Сильвелин втайне заботится о маленьком Кнута.
Бедный Кнут, умоляю тебя - сложи меч.
- Ледяная лилия -
Я подарю вам Сильвелин, красивую жену.
Так нежно Сильвелин втайне заботится о маленьком Кнута.