Oyogitsukarete yurareru densha no naka Ironna kaiwa tsutsumikomu yuumagure
Itsunomanika konna hibi ga nanigenakute Kokochiyokute Wasurete shimau kedo bokura wa mada mada
Deatte kara kisetsu wa honno hitotsu kawatta dake Nanoni nande, nanoni myou ni, anshin shitari Koko da na tte wakaru kara atsumaretanda Onaji natsu wo erabeta koto kiseki mitai na gogo ni
Miserareta no wa hitsuzen datta you ni Minna de iru to fushigi na PAWAA umareru
Kono wa no naka iru jibun wa mae yori mo Ichinichi goto Sunao na kanjou de atarashii kao da ne
Kaze wa mou tsugi no iro hakobihajimeru Sore ga nande, sore ga myou ni, atatakai kara Itekurete arigatou tte kizuiterunda Otagai dokoka, otagaisama ni genkizukerarete
Akogare mo shitashimi mo zenbu aru yo ne Minna to dakara koso imi ga aru Mite mitai tsugi no keshiki
Deatte kara kisetsu wa honno hitotsu kawatta dake Nanoni nande, nanoni myou ni, anshin shitari Koko da na tte wakaru kara atsumaretanda Onaji natsu wo erabeta koto kiseki mitai na gogo ni
Nagi: – Rei-chan, kyou mo tanoshikatta ne! Rei: – Hai, tanoshikatta desu. Nagi: – Ah? Rei-chan, nechatta no? Rei: – Netenai desu yo. Nagi: – Hehe. Boku no mae de muri shinakute ii no. Rei: – Netemasen ttara! Nagi: – Ashita mo issho ni renshuu ganbarou ne! Rei: – Hai!
English translation:
Tired from swimming, swaying in the train We talk about all kinds of things while the evening twilight envelops us
Before we noticed, these kind of days were usual And so comfortable We may forget about it, but we’ve just begun
Only one season changed sice we met And yet why, strangely, can we feel so much at peace with each other We were able to gather because we knew this was our place The fact that we chose to spend the same summer is like an afternoon’s miracle
As if it was inevitable to be enchanted If we’re together, I get a mysterious of power
As I stand in this circle, compared to before Everyday I feel more honest, that’s a new facial expression
The wind already started carrying the next colour But why is it that, why is it strangely so warm I realize how thankful I am you are here with me We cheer each other up
Admiration and familiarity, everything is here It’s meaningful precisely because we’re all together I want to see the next scenery
Only one season changed since we met Even so why, strangely, I feel so relaxed with you We gathered together because we felt this was our place The fact that we chose to spend the same summer is like an afternoon’s miracle
Nagi: – Rei-chan, today was a lot of fun, wasn’t it? Rei: – Yes, it was. Nagi: – Ah, Rei-chan? Did you fall asleep? Rei: – I am not sleeping. Nagi: – Hehe, you don’t have to force yourself in front of me. Rei: – I said I’m not sleeping! Nagi: – Let’s do our best in practice tomorrow as well! Rei: – Yes! Ойогицукарете юрареру дэнша но нака Иронна каива цуцумикому юумагуре
Ицуноманика конна хиби га нанигенакуте Kokochiyokute Вустер шимау кедо бокура ва мада мада
Deatte kara kisetsu wa honno hitotsu kawatta dake Nanoni Nande, Nanoni Myou Ni, Аньшин Шитари Коко да на тте вакару кара ацумаретанда Онаджи нацу во эрабета кото кисэки митай на гого ни
Мизерарета нет ва хитсузен датта ты ни Минна де иру фушиги на ПАВАА Умареру
Коно ва но нака иру дзибун ва мае йори мо Ичиничи Гото Сунао на кандзё де атарасии као да не
Kaze wa mou tsugi no iro hakobihajimeru Болит га нанде, болит га мио ни, ататакай кара Itekurete arigatou tte kizuiterunda Otagai dokoka, otagaisama ni genkizukerarete
Akogare mo shitashimi mo zenbu aru yo ne Минна Дакара Косо Ими Га Ару Mite Mitai Цуги Но Кешики
Deatte kara kisetsu wa honno hitotsu kawatta dake Nanoni Nande, Nanoni Myou Ni, Аньшин Шитари Коко да на тте вакару кара ацумаретанда Онаджи нацу во эрабета кото кисэки митай на гого ни
Наги: - Рей Чан, ты мо таношикатта не! Рей: - Хай, таношикатта десу. Наги: - А? Рей-тян, нехатта нет? Рей: - Нетенай десу йо. Наги: - Хе-хе. Boku no mae de muri shinakute ii нет. Рей: - Нетемасен ттара! Наги: - Ашита мо ишо ни реншу ганбару нэ! Рей: - Привет!
Английский перевод:
Надоело плавать, покачиваясь в поезде Мы говорим обо всем, в то время как вечерние сумерки окутывают нас
Прежде чем мы заметили, такие дни были обычными И так удобно Мы можем забыть об этом, но мы только начали
Только один сезон изменился, мы встретились И все же почему, как ни странно, мы можем так чувствовать себя в мире друг с другом Мы смогли собраться, потому что знали, что это наше место Тот факт, что мы решили провести то же лето, как чудо дня
Как будто это было неизбежно, чтобы быть очарованным Если мы вместе, я получаю загадочную силу
Как я стою в этом круге, по сравнению с ранее Каждый день Я чувствую себя более честным, это новое выражение лица
Ветер уже начал нести следующий цвет Но почему это так, почему это так странно так тепло? Я понимаю, как я благодарен, что ты здесь со мной Мы подбадриваем друг друга
Восхищение и знакомство, все здесь Это важно именно потому, что мы все вместе Я хочу увидеть следующий пейзаж
Только один сезон изменился с тех пор, как мы встретились Даже так, почему, как ни странно, я чувствую себя так расслабленно с тобой Мы собрались вместе, потому что мы чувствовали, что это было наше место Тот факт, что мы решили провести то же лето, как чудо дня
Наги: - Рей Чан, сегодня было очень весело, не так ли? Рей: - Да, это было. Наги: - Ах, Рей-чан? Ты заснул? Рей: - Я не сплю. Наги: - Хе-хе, тебе не нужно заставлять себя передо мной. Рей: - Я сказала, что не сплю! Наги: - Давайте сделаем все возможное на практике завтра! Рей: - Да! | |