• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни F C S D S V 2 - Natsu no Owari no Yuumagure

    Исполнитель: F C S D S V 2
    Название песни: Natsu no Owari no Yuumagure
    Дата добавления: 11.06.2020 | 05:22:02
    Просмотров: 1
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни F C S D S V 2 - Natsu no Owari no Yuumagure, а также перевод песни и видео или клип.
    Oyogitsukarete yurareru densha no naka
    Ironna kaiwa tsutsumikomu yuumagure

    Itsunomanika konna hibi ga nanigenakute
    Kokochiyokute
    Wasurete shimau kedo bokura wa mada mada

    Deatte kara kisetsu wa honno hitotsu kawatta dake
    Nanoni nande, nanoni myou ni, anshin shitari
    Koko da na tte wakaru kara atsumaretanda
    Onaji natsu wo erabeta koto kiseki mitai na gogo ni

    Miserareta no wa hitsuzen datta you ni
    Minna de iru to fushigi na PAWAA umareru

    Kono wa no naka iru jibun wa mae yori mo
    Ichinichi goto
    Sunao na kanjou de atarashii kao da ne

    Kaze wa mou tsugi no iro hakobihajimeru
    Sore ga nande, sore ga myou ni, atatakai kara
    Itekurete arigatou tte kizuiterunda
    Otagai dokoka, otagaisama ni genkizukerarete

    Akogare mo shitashimi mo zenbu aru yo ne
    Minna to dakara koso imi ga aru
    Mite mitai tsugi no keshiki

    Deatte kara kisetsu wa honno hitotsu kawatta dake
    Nanoni nande, nanoni myou ni, anshin shitari
    Koko da na tte wakaru kara atsumaretanda
    Onaji natsu wo erabeta koto kiseki mitai na gogo ni

    Nagi: – Rei-chan, kyou mo tanoshikatta ne!
    Rei: – Hai, tanoshikatta desu.
    Nagi: – Ah? Rei-chan, nechatta no?
    Rei: – Netenai desu yo.
    Nagi: – Hehe. Boku no mae de muri shinakute ii no.
    Rei: – Netemasen ttara!
    Nagi: – Ashita mo issho ni renshuu ganbarou ne!
    Rei: – Hai!

    English translation:

    Tired from swimming, swaying in the train
    We talk about all kinds of things while the evening twilight envelops us

    Before we noticed, these kind of days were usual
    And so comfortable
    We may forget about it, but we’ve just begun

    Only one season changed sice we met
    And yet why, strangely, can we feel so much at peace with each other
    We were able to gather because we knew this was our place
    The fact that we chose to spend the same summer is like an afternoon’s miracle

    As if it was inevitable to be enchanted
    If we’re together, I get a mysterious of power

    As I stand in this circle, compared to before
    Everyday
    I feel more honest, that’s a new facial expression

    The wind already started carrying the next colour
    But why is it that, why is it strangely so warm
    I realize how thankful I am you are here with me
    We cheer each other up

    Admiration and familiarity, everything is here
    It’s meaningful precisely because we’re all together
    I want to see the next scenery

    Only one season changed since we met
    Even so why, strangely, I feel so relaxed with you
    We gathered together because we felt this was our place
    The fact that we chose to spend the same summer is like an afternoon’s miracle

    Nagi: – Rei-chan, today was a lot of fun, wasn’t it?
    Rei: – Yes, it was.
    Nagi: – Ah, Rei-chan? Did you fall asleep?
    Rei: – I am not sleeping.
    Nagi: – Hehe, you don’t have to force yourself in front of me.
    Rei: – I said I’m not sleeping!
    Nagi: – Let’s do our best in practice tomorrow as well!
    Rei: – Yes!
    Ойогицукарете юрареру дэнша но нака
    Иронна каива цуцумикому юумагуре

    Ицуноманика конна хиби га нанигенакуте
    Kokochiyokute
    Вустер шимау кедо бокура ва мада мада

    Deatte kara kisetsu wa honno hitotsu kawatta dake
    Nanoni Nande, Nanoni Myou Ni, Аньшин Шитари
    Коко да на тте вакару кара ацумаретанда
    Онаджи нацу во эрабета кото кисэки митай на гого ни

    Мизерарета нет ва хитсузен датта ты ни
    Минна де иру фушиги на ПАВАА Умареру

    Коно ва но нака иру дзибун ва мае йори мо
    Ичиничи Гото
    Сунао на кандзё де атарасии као да не

    Kaze wa mou tsugi no iro hakobihajimeru
    Болит га нанде, болит га мио ни, ататакай кара
    Itekurete arigatou tte kizuiterunda
    Otagai dokoka, otagaisama ni genkizukerarete

    Akogare mo shitashimi mo zenbu aru yo ne
    Минна Дакара Косо Ими Га Ару
    Mite Mitai Цуги Но Кешики

    Deatte kara kisetsu wa honno hitotsu kawatta dake
    Nanoni Nande, Nanoni Myou Ni, Аньшин Шитари
    Коко да на тте вакару кара ацумаретанда
    Онаджи нацу во эрабета кото кисэки митай на гого ни

    Наги: - Рей Чан, ты мо таношикатта не!
    Рей: - Хай, таношикатта десу.
    Наги: - А? Рей-тян, нехатта нет?
    Рей: - Нетенай десу йо.
    Наги: - Хе-хе. Boku no mae de muri shinakute ii нет.
    Рей: - Нетемасен ттара!
    Наги: - Ашита мо ишо ни реншу ганбару нэ!
    Рей: - Привет!

    Английский перевод:

    Надоело плавать, покачиваясь в поезде
    Мы говорим обо всем, в то время как вечерние сумерки окутывают нас

    Прежде чем мы заметили, такие дни были обычными
    И так удобно
    Мы можем забыть об этом, но мы только начали

    Только один сезон изменился, мы встретились
    И все же почему, как ни странно, мы можем так чувствовать себя в мире друг с другом
    Мы смогли собраться, потому что знали, что это наше место
    Тот факт, что мы решили провести то же лето, как чудо дня

    Как будто это было неизбежно, чтобы быть очарованным
    Если мы вместе, я получаю загадочную силу

    Как я стою в этом круге, по сравнению с ранее
    Каждый день
    Я чувствую себя более честным, это новое выражение лица

    Ветер уже начал нести следующий цвет
    Но почему это так, почему это так странно так тепло?
    Я понимаю, как я благодарен, что ты здесь со мной
    Мы подбадриваем друг друга

    Восхищение и знакомство, все здесь
    Это важно именно потому, что мы все вместе
    Я хочу увидеть следующий пейзаж

    Только один сезон изменился с тех пор, как мы встретились
    Даже так, почему, как ни странно, я чувствую себя так расслабленно с тобой
    Мы собрались вместе, потому что мы чувствовали, что это было наше место
    Тот факт, что мы решили провести то же лето, как чудо дня

    Наги: - Рей Чан, сегодня было очень весело, не так ли?
    Рей: - Да, это было.
    Наги: - Ах, Рей-чан? Ты заснул?
    Рей: - Я не сплю.
    Наги: - Хе-хе, тебе не нужно заставлять себя передо мной.
    Рей: - Я сказала, что не сплю!
    Наги: - Давайте сделаем все возможное на практике завтра!
    Рей: - Да!
    Опрос: Верный ли текст песни?
    ДаНет