Le soleil est au plus haut.
Je crains les ténèbres qui viennent.
La nuit dernière, alors que ton corps se consumait,
Il y avait un monde dans tes cris.
Amour, je scuplte ton visage dans la pénombre du souvenir et cours vers la plus haute ruine
Des cris proviennent de Son monument - ce temple ou l'ombre est notre guide.
La cruauté du peuple y trouve à s'exercer sans mesure.
Malheur! Malheur aux hommes de bin
Car ils seront les esclaves d'esclaves
Leur corps tombera le premier
Et leur nom sera calomnié.
Courage!
Résistance!
Mon corps est une corde qui vibre entre deux royaumes
Etrange harmonie qui ne glorifie aucun monde
Et qui ne laisse pas de nier le geste qui la fait naître.
La corde est une ligne, la ligne est un fleuve - le fleuve infini des morts.
L'Hermès infernal attend la moisson; le champ est en feu.
L'incendie progresse.
[English translation:]
I have seen the new camps unfold,
the quarries of darkness where the slaves rot away.
Sun-war has reached its apex.
I fear the nearing darkness.
Last night, while your body was smoldering,
there was a world in your screams.
Love, I carve your face in the half-light of memory
and I hurtle towards utmost ruin.
Cries were heard coming from His monument –
this temple where darkness alone is our guide.
(A place for the cruelty of the people to be exerted without restraint.)
Woe! Woe betide the men of virtue
for they will be the slaves of slaves;
their bodies will fall first
and their names will be slandered.
Courage!
Resistance!
My body is a rope that vibrates between two realms:
strange harmony – not to glorify any world, never to hesitate about denying the gesture that gave birth to it.
The rope is a line, and the line is a stream –
the unending stream of the dead.
Hermes Infernal awaits the harvesting; the fields are ablaze.
The fire draws near.
Le Soleil EST Au плюс Haut.
Je Crains ле ténèbres Квай viennent.
La Nuit Последний доступ, Alors Que тонн корпус SE consumait,
Il у avait Un Monde данс TES Cris.
Amour, JE scuplte тонн лицо данс-ла-pénombre дю сувенирный ET Cours ВСВ-ла-плюс изысканную Ruine
Des Cris proviennent де Сын памятник - храм CE НУ l'Ombre EST Нотр-гид.
La cruauté дю Peuple у Труве à s'exercer без Mesure.
Malheur! Malheur AUX Hommes де бен
Автомобиль ILS seront ле Esclaves d'Esclaves
Лейр корпус tombera ле-премьер
Et Лейр ном сыворотки calomnié.
Мужество!
Сопротивление!
Пн корпус EST UNE корд Квай vibre Entre Deux royaumes
Etrange Harmonie Квай пе glorifie Aucun Monde
Et Квай пе Laisse па-де-Нир ле Гесте Квай-ла-свершившимся naître.
La корд EST UNE Ligne, ла Ligne EST ООН Fleuve - Le Fleuve INFINI царство мертвых.
L'Hermès адская посещают ла moisson; ле чемпион EST EN ФЭУ.
L'INCENDIE progresse.
[Английский Перевод:]
Я видел новые лагеря разворачиваться,
карьеров тьмы, где рабы гнить.
Вс-война достигла своего апогея.
Я боюсь близится тьма.
Вчера вечером, в то время как ваше тело тлел,
было мир в твоих криков.
Любовь, я вырезаю ваше лицо в полумраке памяти
и я мчаться к предельной руины.
Крики были слышны из его памятник -
Этот храм, где тьма один наш гид.
(Место для жестокости людей, оказываемое без ограничений).
Горе! Горе людей добродетели
ибо они будут рабами рабов;
их тела упадет первым
и их имена будут оклеветали.
Мужество!
Сопротивление!
Мое тело веревкой, которая колеблется между двумя областями:
Странно равновесие - не прославлять любой мир, никогда не задумывайтесь о отрицая жест, который дал рождение к нему.
Веревка линия, и линия потока -
бесконечный поток мертв.
Hermes Infernal ждет сбор урожая; поля горят.
Огонь приближается.