Kein Mitleid (оригинал Eisbrecher )
Deine Hande sind schmutzig
Du liegst im Dreck
Dir kommen die Tranen
Steh auf und wisch sie weg
Du versuchst zu atmen
Es fallt so schwer
Jeder Gedanke eine Totgeburt
Dein Blick so leer
Du ahnst du spurst
dass du nichts bist
im Paradies kein Platz fur dich ist
Du winselst um Gnade
Am Ende deiner Zeit
Tut dir alles leid
Wo ist dein Gott
Gross und machtig
Wann kommt sein Reich
Kalt und prachtig
Fang an zu beten und schweig
Kein mitleid
Deine Lippen sind blutig
Du machst dich nass
Du bist des Wahnsinns
und im Gesicht ganz blass
Du versuchst zu denken
Total verstort
Jedes Versprechen das dir wichtig war
ist nichts mehr wert
Glaubst du dass sich das Blatt noch wendet
Willst du dass dieser Wahnsinn endet
Du winselst um Gnade
alles tut dir leid
Du betest zu Gott doch Gott hat
Keine Zeit
Keine Zeit kein Mitleid
Hикакого сострадания (перевод)
Твои руки испачканы,
Ты лежишь в грязи,
К твоему горлу подступают слезы.
Встань и вытри их.
Ты пытаешься дышать,
Это дается с трудом.
Каждая мысль, рождение мертвого ребенка.
Твой взгляд так пуст.
Ты догадываешься, ты ощущаешь,
Что ты ничто.
В раю нет для тебя места.
Ты скулишь о пощаде.
В конце твоего времени
Все причиняет тебе боль.
Где твой бог,
Большой и могущественный?
Когда наступит царствие его,
Холодное и практичное?
Начинай молиться и молчи.
Никакого сострадания.
Твои губы в крови.
Ты мочишь себя.
Ты сходишь с ума,
И твое лицо совсем бледно.
Ты пытаешься думать,
Полностью растерянный.
Каждое обещание, которое было для тебя важно,
Больше ничего не стоит.
Думаешь, все еще изменится?
Ты хочешь, чтобы это безумие закончилось?
Ты скулишь о пощаде,
Все причиняет тебе боль.
Ты молишься богу, но у бога
Нет времени,
Нет времени и нет сострадания.